Otsing leidis 15 vastet

Postitas VarjeM
Kolmapäev 27. Oktoober 2021, 20:17:10
Foorum: Perekonna ajalugu (üldküsimused)
Teema: Palun abi
Vastuseid: 3
Vaatamisi: 1296

Re: Palun abi

Tänud.
Ma hetkel veel neid Jakobeid kokku ei mesti, enne kui saab kinnitust,et see kahe-aastane sünniaastate vahe on usuvahetusega tekkinud. Kuigi tahaks loota, et nii on, siis loksuks kenasti paika.
Tänud Jakobi sünnikande eest- sain selle dokumendi kataloogist lisaks oma vana-vana-vanaisa ...
Postitas VarjeM
Teisipäev 26. Oktoober 2021, 21:23:10
Foorum: Perekonna ajalugu (üldküsimused)
Teema: Palun abi
Vastuseid: 3
Vaatamisi: 1296

Palun abi

Tere.

Palun abi ühe Jakobi esivanematega kokkuviimises.
Mul on kaks kannet tema kohta kenasti olemas, aga ei leia sünnikannet ja isa-ema

Personaalraamatust
Saaga EAA.1279.1.179:503?297,487,1413,338,0

Saaga EAA.1279.1.148:50?155,968,1134,369,0

Abiellumise kande leidsin ka, ristimise kandes ...
Postitas VarjeM
Reede 06. Jaanuar 2017, 12:05:01
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Kojuajamise ja tõlkeabi palun ( vennad. kasuvennad)
Vastuseid: 1
Vaatamisi: 1779

Kojuajamise ja tõlkeabi palun ( vennad. kasuvennad)

Veel palve Jüri Zechiga:'

Rein Mardi poeg, kes sai nimedepanekul Zech perenimeks. sünd 1797
Saaga EAA.1864.2.VIII-130:31?371,1407,891,195,0

1811 a hingeloendist Jüri peres teda ei leia, ainus 14. a Rein ( Jüri poeg) teises talus pojana kirjas .
Saaga EAA.1864.2.VI-54:34?1416,1200,875,75,0 ...
Postitas VarjeM
Teisipäev 27. Detsember 2016, 19:57:12
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Tõlke- ja kojuajamise abi palun
Vastuseid: 2
Vaatamisi: 2115

Re: Tõlke- ja kojuajamise abi palun

Tänan.
Postitas VarjeM
Teisipäev 27. Detsember 2016, 18:53:12
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Tõlke- ja kojuajamise abi palun
Vastuseid: 2
Vaatamisi: 2115

Tõlke- ja kojuajamise abi palun

Tere.
Üritan ühte pusa lahti arutada, ent keeleline barjäär ( ja ilmselt ka muud :) ei aita mind edasi.

On mul sugupuus Kai Zech (sünd 5.3.18.19), Jüri tütar. ( Männikorb/Mennikorb, Kadrina , Lääne-Virumaa)

1835 perenimede panemise raamatust leian märkeid Zechide kohta, ent ei mõista seoseid ...
Postitas VarjeM
Reede 24. Juuli 2015, 19:02:07
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Kohanime tuvastamine
Vastuseid: 5
Vaatamisi: 3607

Re: Kohanime tuvastamine

olge Te vastajad ja suure vaeva nägijad südamest tänatud! :D

V
Postitas VarjeM
Neljapäev 23. Juuli 2015, 22:58:07
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Kohanime tuvastamine
Vastuseid: 5
Vaatamisi: 3607

Kohanime tuvastamine

Tere.

Kas keegi mõistaks aidata kohanimega kirikuraamatust:
Saaga EAA.1227.2.45:173?140,287,1011,183,0

Kuhu Josep oma kaasa Ann'iga edasi alama asus?

Spenko? Spanku? - ei leidnud sellist kohanime (uuena ega vanana) - on's keegi selle kohanimega varem kokku puutunud?

ette tänades
Varje
Postitas VarjeM
Neljapäev 30. Aprill 2015, 17:43:04
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun tõlkeabi saksa keelest ja natuke tõlgendamise abi
Vastuseid: 1
Vaatamisi: 2153

Palun tõlkeabi saksa keelest ja natuke tõlgendamise abi

Tere.

Olen siin natuke kimpus, sest saksa keelt ei mõista ning edasine otsing soiku jäänud.

1834 hingeloendist näen, et Jaan Ruda on 1829.aastal Harmi (Neu Harm'i) saabunud.
Siin on link vana elukoha järgsest kohast (Habaja) :
Saaga EAA.1864.2.VIII-89:287?344,644,1001,229,0

Mis on Jaani nime ...
Postitas VarjeM
Kolmapäev 15. Aprill 2015, 08:44:04
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun tõlkeabi vene keelest - kohanime tuvastamisel
Vastuseid: 2
Vaatamisi: 2344

Re: Palun tõlkeabi vene keelest - kohanime tuvastamisel

Täitsa õiged laste nimed siin kirjas. Neil oli lapsi tegelikult hiljem veel rohkem. Vaatan, ehk leian Saaremaal lehtedelt nooremad lapsed ka üles (nimed ja sünniajad mul olemas)
Aga nende perekirjade abil tundub, et saan oma suurimast sasipuntrast lahti - vennad ja lapsed loksuvad nüüd õigesti ...
Postitas VarjeM
Teisipäev 14. Aprill 2015, 23:11:04
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun tõlkeabi vene keelest - kohanime tuvastamisel
Vastuseid: 2
Vaatamisi: 2344

Palun tõlkeabi vene keelest - kohanime tuvastamisel

Tere.
Palun abi. Katsun siin koju ajada ühte Kirill (Karli) Karli p. Gustavsoni. Suuliste mälestuste järgi tegu Rootsist tulnud venna ja kahe õega, kes elasid algul Saaremaal (ilmselt Leisis?) ning siis tuli Kirill (Karl) Pärnumaale Sindi vabrikusse tööle. Siin on sündinud ka (vähemalt osad) lapsed ...
Postitas VarjeM
Neljapäev 02. Aprill 2015, 18:59:04
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun väljalugemisabi
Vastuseid: 2
Vaatamisi: 2211

Re: Palun väljalugemisabi

Suurimad tänud. Nüüd läks eriti hästi :)
Postitas VarjeM
Neljapäev 02. Aprill 2015, 08:22:04
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun väljalugemisabi
Vastuseid: 2
Vaatamisi: 2211

Palun väljalugemisabi

Tere.
Palun abi kirjega:
Saaga TLA.1359.2.24:46?194,907,1408,168,0
Mis on kirjutatud Elisabeth Wilhelmine Luuri kohta - saan aru, Priidik Linderi'ga abiellumisega seotud info, aga mitte ei mõista välja lugeda.

Kas võib olla, et Libau on Liepaja Lätis? Lootsin, et Eestis - saaks ehk veel mingi ...
Postitas VarjeM
Reede 27. Märts 2015, 10:36:03
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun tõlke ja tõlgendamise abi (hingeloend)
Vastuseid: 5
Vaatamisi: 3765

Re: Palun tõlke ja tõlgendamise abi (hingeloend)

Tänan abi eest.
Postitas VarjeM
Neljapäev 26. Märts 2015, 19:52:03
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun tõlke ja tõlgendamise abi (hingeloend)
Vastuseid: 5
Vaatamisi: 3765

Re: Palun tõlke ja tõlgendamise abi (hingeloend)

Tänud vastamast.
Panen siia 1795 a hingeloendi väljavõtte. Saaga EAA.1865.1.70:14?1237,1260,1141,573,0
Siit näha, et Laasil pojad: Berendt 40 a (sünd ca 1755), Mihkel 37 a (sünd ca 1758) ja Simmo 26 (sünd ca 1769).

1811 a hingeloendis klapivad märked vanima ja noorima vanused, ent Mihkel siin siis ...
Postitas VarjeM
Neljapäev 26. Märts 2015, 11:42:03
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun tõlke ja tõlgendamise abi (hingeloend)
Vastuseid: 5
Vaatamisi: 3765

Palun tõlke ja tõlgendamise abi (hingeloend)

Tere.
Palun abi järgmiste kirjetega (1811 a hingeloend):
Saaga EAA.1865.4.305/16:8
a) mis on kirjutatud Laasi teise poja Micheli nime taha? (oli eelmise hingeloendi ajal 23 a-ne ja suri 1802 a). Poeg Michel ise oli 1795 a. hingeloendis kirjas 37 a-na, seega peaks olema see temaga seotud kirje,ent ...

Mine täiendatud otsinguisse