Otsing leidis 933 vastet

Postitas arkin
Laupäev 25. Jaanuar 2020, 11:49:01
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Mis on kirjutatud?
Vastuseid: 2
Vaatamisi: 63

Re: Mis on kirjutatud?

C. Steuer- und Rekrutenpflichtige - maksu- ja nekruti(sõjaväe)kohuslased
Postitas arkin
Kolmapäev 22. Jaanuar 2020, 08:53:01
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun jälle abi
Vastuseid: 3
Vaatamisi: 75

Re: Palun jälle abi

Juhann, der Weisenfeldsche Dreser und Gärtner, mit Druta Elisabeth Frishfeld, des gewesenen Küsters zu Martens Tochter - Juhan, Kiltsi (Ridala khk) mõisa treial ja aednik ja Druta Elisabeth Frishfeld, endise Martna köstri tütar
Postitas arkin
Teisipäev 21. Jaanuar 2020, 23:50:01
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Mitut sorti küsimusi
Vastuseid: 135
Vaatamisi: 18626

Re: Mitut sorti küsimusi

Hoffs Vieh Weib - mõisa karjanaine

Nimedeks pakun Detlof ja Oe Gustaf. Oe võiks olla nt Oja - Viru-Nigulast on Ojaküla üleskirjutus olnud mh ka Oeküll. Letipeal on nt Ohe[sope]
Postitas arkin
Teisipäev 21. Jaanuar 2020, 19:38:01
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Mitut sorti küsimusi
Vastuseid: 135
Vaatamisi: 18626

Re: Mitut sorti küsimusi

Lastick < Scholastica
Postitas arkin
Teisipäev 21. Jaanuar 2020, 19:04:01
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Mitut sorti küsimusi
Vastuseid: 135
Vaatamisi: 18626

Re: Mitut sorti küsimusi

Lava Holm ja Gross Holm
Peaks olema saared Soome lahes Lavassaar (Lavansaari, praegu Moštšnõi) ja Suursaar (Suursaari, Hogland)
Postitas arkin
Teisipäev 21. Jaanuar 2020, 18:54:01
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi lühendite tõlkimisel
Vastuseid: 8
Vaatamisi: 376

Re: Palun abi lühendite tõlkimisel

Esimest küsimust ilmselt ma ära ei lahenda, teine peaks olema Nyys Kommen, ehk siis nähtavasti uued (tulijad)
Postitas arkin
Teisipäev 21. Jaanuar 2020, 10:15:01
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi!
Vastuseid: 4
Vaatamisi: 117

Re: Palun abi!

Laut Resolution des Estländischen Kameralhofs 1853 zum Bürgeroklad der Stadt Cronstadt übergeführt - Eestimaa kroonupalati otsuse järgi 1853 ümber kirjutatud Kroonlinna linnakodanike nimistusse
Postitas arkin
Esmaspäev 20. Jaanuar 2020, 14:24:01
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Mitut sorti küsimusi
Vastuseid: 135
Vaatamisi: 18626

Re: Mitut sorti küsimusi

Viimased kolm on koduloomad. Mina loeksin välja sedasi: Gestorben - surnud Alte Kerls - vanad mehed (ülalpeetava tähenduses) Alte Weiber - vanad naised Wirte - peremehed Wirtin - perenaised Söhne - (täisealised) pojad Knechte - sulased Töchter - (täisealised) tütred Mägde - tüdrukud Unmündige Söhne ...
Postitas arkin
Esmaspäev 20. Jaanuar 2020, 14:20:01
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi tõlkimisel
Vastuseid: 3
Vaatamisi: 134

Re: Palun abi tõlkimisel

Pakun Schlösser Geselle, mis võiks olla lukksepasell, -õpipoiss
Postitas arkin
Esmaspäev 20. Jaanuar 2020, 14:15:01
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi tõlkimisel
Vastuseid: 1146
Vaatamisi: 100420

Re: Palun abi tõlkimisel

1) Matuserahad, vastavalt matmise, kellalöömise ja kirstu kattelina eest
2) Peaks olema Schwester - õde
Postitas arkin
Reede 17. Jaanuar 2020, 19:29:01
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun veel abi
Vastuseid: 4
Vaatamisi: 135

Re: Palun veel abi

des gewesenen Küsters zu Martens Tochter - endise Martna köstri tütar
Postitas arkin
Reede 17. Jaanuar 2020, 17:40:01
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun veel abi
Vastuseid: 4
Vaatamisi: 135

Re: Palun veel abi

Palun siis ka allikas
Postitas arkin
Neljapäev 16. Jaanuar 2020, 10:05:01
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi tõlkimisel
Vastuseid: 1146
Vaatamisi: 100420

Re: Palun abi tõlkimisel

2) Jah
3) Eigo Hinriku Jüri pooleaastane (ristimata?) laps Laimetsast
4) ma arvan, et eraldi Joak, siis Heiko Hinrik, tema poeg Madis ja tütar Mall
Postitas arkin
Teisipäev 14. Jaanuar 2020, 19:51:01
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Isikud kirjes
Vastuseid: 20
Vaatamisi: 689

Re: Isikud kirjes

a) Tiukre Aadu sulase (ma arvan, et see täht K tähendab sulast, mõnel pool on Knecht välja kirjutatud) Peetri ristimata pojake - ungetauftes Sohnlein

b) Sama kombinatsioon - Tiukre Aadu sulase Peetri tütar Tiiu
Postitas arkin
Teisipäev 14. Jaanuar 2020, 19:40:01
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi lühendite tõlkimisel
Vastuseid: 8
Vaatamisi: 376

Re: Palun abi lühendite tõlkimisel

a) Als Schütze seit dem Jahr 1812, ist nicht zurückgekehrt - oli nähtavasti laskur Napoleoni vastu saadetud maakaitseväes ja pole alates 1812. a tagasi tulnud

b) Mulle tundub, et Avinurme mõisnik riiginõunik von Küchelbecker ise ja mõisa virtin pr Weyerin?
Postitas arkin
Esmaspäev 13. Jaanuar 2020, 19:05:01
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi tõlkimisel
Vastuseid: 1146
Vaatamisi: 100420

Re: Palun abi tõlkimisel

2) pakun, et in Turielschen > Turgelschen getauft - Türi kihelkonnas ristitud
3) zu Peters getauft - Peetri kihelkonnas ristitud
4) vast peaks olema sehr alt - väga vana
Postitas arkin
Esmaspäev 13. Jaanuar 2020, 18:55:01
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: surmapõhjus
Vastuseid: 2
Vaatamisi: 103

Re: surmapõhjus

Keuchhusten – läkaköha
Postitas arkin
Pühapäev 12. Jaanuar 2020, 14:21:01
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi!
Vastuseid: 3
Vaatamisi: 139

Re: Palun abi!

kas seal ei võiks olla wegen Einbruch ...?
Postitas arkin
Laupäev 11. Jaanuar 2020, 19:33:01
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Isikud kirjes
Vastuseid: 20
Vaatamisi: 689

Re: Isikud kirjes

Kirjas on Tiukri Jaks Weib Marri, nii et naine
Postitas arkin
Neljapäev 09. Jaanuar 2020, 21:15:01
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi tõlkimisel
Vastuseid: 1146
Vaatamisi: 100420

Re: Palun abi tõlkimisel

1) Mõlemad on Neigo Andrese lapsed Laimetsast. Tüdruk on 7 ja poeg 1 aastat vana
2) Peremees Laimetsa külast, 46 aastat vana
3) tema naine on surnud
4) Aufzögling - kasvandik
Postitas arkin
Teisipäev 07. Jaanuar 2020, 21:05:01
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Isikud kirjes
Vastuseid: 20
Vaatamisi: 689

Re: Isikud kirjes

br[uder] - vend
Postitas arkin
Esmaspäev 06. Jaanuar 2020, 21:34:01
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi tõlkimisel
Vastuseid: 1146
Vaatamisi: 100420

Re: Palun abi tõlkimisel

1) ilmselt märkmed lugemise, jumalasõna tundmise kohta
2) pakun, et zu Fendern > Fennern Vändra khk
3) ilmselt märkmed lugemise, jumalasõna tundmise kohta
4) freier Kerl vaba mees või pigem siiski fremder Kerl võõras?
5) 70
Postitas arkin
Laupäev 04. Jaanuar 2020, 21:54:01
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Tõlkeabi surmakandes
Vastuseid: 1
Vaatamisi: 161

Re: Tõlkeabi surmakandes

Mina loen välja Vaterbruder von Dagdöö - isa vend Hiiumaalt, kes Märjamaale tulnud
Postitas arkin
Esmaspäev 30. Detsember 2019, 10:49:12
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Mitut sorti küsimusi
Vastuseid: 135
Vaatamisi: 18626

Re: Mitut sorti küsimusi

Üldiselt on kõigi kolme nime alus erinev – Hann tuleb Johannesest, Haini/Aini peetakse Heinrichi vormiks. Samas E. Rajandi ei välista Hanni segunemist Andrease lühivormidega nagu Ant või Ando. Kuidas just Saaremaal, ei oska öelda.
Postitas arkin
Pühapäev 29. Detsember 2019, 21:26:12
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi tõlkimisel
Vastuseid: 1146
Vaatamisi: 100420

Re: Palun abi tõlkimisel

Mõlemad on von Gross Willefer ehk Suur-Villeverest
Postitas arkin
Pühapäev 29. Detsember 2019, 16:53:12
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: tõlkeabi
Vastuseid: 1
Vaatamisi: 136

Re: tõlkeabi

Protokoll selle kohta, et Tiina Puggal, kes astub abiellu sulase Hans Linnasega, lubab oma praegusest varandusest anda pojale esimesest abielust ühe lehma, ühe lamba ja ühe kirstu.
Postitas arkin
Pühapäev 29. Detsember 2019, 16:21:12
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Wedding Entry query
Vastuseid: 2
Vaatamisi: 184

Re: Wedding Entry query

The content of the wedding record is: Captain Carl Emmerich von Kröber, retired from Braunschweig [military] service, with Miss Pauline von Meyer, 3rd daughter of deceased Hofrath von Meyer . Den 4te July der aus Braunschweigischen diensten verabschiedete Hauptmann Carl Emmerich von Kröber mit dem f...
Postitas arkin
Laupäev 21. Detsember 2019, 10:00:12
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Stelenski volost, Pernovski ujezd, usadba "Kirbi"
Vastuseid: 4
Vaatamisi: 224

Re: Stelenski volost, Pernovski ujezd, usadba "Kirbi"

Eugenia on Taali vallast ja Kirbi on, tõesti, kirjas, aga sündmused toimusid Voltveti vallas Kirbi maakohas. Paraku ei leia ka Voltveti mõisa territooriumil Kirbi-nimelist kohta (tegelikult ka terve Eesti peale ei anna kohanimeregister sellist). Küll on Voltveti all Korbi talukoht ja kunagine mõisa ...
Postitas arkin
Reede 20. Detsember 2019, 22:46:12
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Stelenski volost, Pernovski ujezd, usadba "Kirbi"
Vastuseid: 4
Vaatamisi: 224

Re: Stelenski volost, Pernovski ujezd, usadba "Kirbi"

Kas me saame olla kindlad, et õigesti on välja loetud? Tegu on ilmselt Taali (Staelenhof) mõisavallaga. Vene усадьба tähendab siin pigem talukohta. Aga Kirbi talu ei hakka justkui silma.
Postitas arkin
Neljapäev 19. Detsember 2019, 21:04:12
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi vene keelest tõlkimisel
Vastuseid: 3
Vaatamisi: 221

Re: Palun abi vene keelest tõlkimisel

Jah, see on nii. Tegu on politsei järelvalve toimikuga, milles on alustuseks vanglaülema kiri maakonna politseametile arestandile kohtu poolt määratud 2-aastase järelvalve määramiseks. Allkirjad elukohast mittelahkumise kohta ( Подписка ), politseijaoskonna ülema (pristavi) kinnitused järelvalve läb...

Mine täiendatud otsinguisse