Abielu kirje tekst mai 1832 Pühavaimu
Abielu kirje tekst mai 1832 Pühavaimu
MIs siin kirjas on täpsemalt? Saaga TLA.238.1.35:72?208,358,959,465,0
Ise loean välja osaliselt. Saksa keelt ma oskan, tõlget ei vaja, küll aga ei suuda lihtsalt sõnu välja lugeda.
Wilhelm Kentmann, Küster ... ... in Röthel.
Anna Charlotta Johannsen ... Amtsmann? Joh. Johannsens ..., ....
....
....
...
... ... Johann Jörgensohn?,
28 Febr
13 Märtz
...
9 Mai
Kas selgub siit pruudi sünnikoht? Sünniaeg? mingi muu faktiinfo, mille järgi võiks tuvastada abiellujate kohta enamat.
Võiks vist järeldada, et pruut oli pühavaimu koguduse hingekirjas?
Ise loean välja osaliselt. Saksa keelt ma oskan, tõlget ei vaja, küll aga ei suuda lihtsalt sõnu välja lugeda.
Wilhelm Kentmann, Küster ... ... in Röthel.
Anna Charlotta Johannsen ... Amtsmann? Joh. Johannsens ..., ....
....
....
...
... ... Johann Jörgensohn?,
28 Febr
13 Märtz
...
9 Mai
Kas selgub siit pruudi sünnikoht? Sünniaeg? mingi muu faktiinfo, mille järgi võiks tuvastada abiellujate kohta enamat.
Võiks vist järeldada, et pruut oli pühavaimu koguduse hingekirjas?
Re: Abielu kirje tekst mai 1832 Pühavaimu
Wilhelm Kentmann, Küster bey der Kirche in Röthel
Anna Charlotta Johannsen, des verstorb. Amtmann Joh. Johannsens Tocht., des Secret. Rinnis treue Dienerinn. Er hiers. confirm. vor 4 Jahr. Junggeselle. Die Br. hiers. confirm. vor 5 Jahr. Zeuge: Johann Jörgensohn, Packhaus Träger. Die Mut. willigte ein.
Dieses Paar wurde hiers. proclam. d. 28 Febr, 6 u 13 März und erhielt auf seinem Wunsch ein Att. zur Trauung auf dem Lande d. 9ten Mai.
Anna Charlotta Johannsen, des verstorb. Amtmann Joh. Johannsens Tocht., des Secret. Rinnis treue Dienerinn. Er hiers. confirm. vor 4 Jahr. Junggeselle. Die Br. hiers. confirm. vor 5 Jahr. Zeuge: Johann Jörgensohn, Packhaus Träger. Die Mut. willigte ein.
Dieses Paar wurde hiers. proclam. d. 28 Febr, 6 u 13 März und erhielt auf seinem Wunsch ein Att. zur Trauung auf dem Lande d. 9ten Mai.
Katrin H.
Re: Abielu kirje tekst mai 1832 Pühavaimu
Suur, suur tänu, Katsa!
Re: Abielu kirje tekst mai 1832 Pühavaimu
5 aastat varasemas Pühavaimu leeritatute registris on 2 Anna Charlottat ja mõlema juures mingit segast teksti. Kas üks neist võiks olla see ülaltoodud Wilhelm Kentmanniga abiellunud Anna Charlotta?
1. Saaga TLA.238.1.95:47?47,1493,1008,142,0
Ise loen välja: " Anna Charlotta, T. (Tochter) ..... Johann Anderssohns. ... gut. Alt 16-17 J(ahre) ... 28. Aug. 1811.
2. Kohe kõrval lehel - kas võib käia sama isiku kohta? Saaga TLA.238.1.95:47?1076,389,1044,262,0
Ise loen välja: "...... Michaelis 1827 ..... confirmiert:
Anna Charlotta, ............ Jegelecht, Martin Petersohns, .... Alt 16-17 J(ahre)
...... 19 Jan.1832
See viimane rida on siis ilmselt hiljem juurde lisatud?
Ja kas siis see 1830 leeritatud Anna Gerdrutha võis olla sama mehe noorem tütar ja Anna Charlotta noorem õde?
Saaga TLA.238.1.95:61?1100,24,991,196,0
"Anna Gerdrutha, T.(ochter) ... verstorb.(enen) ------ Johann Johannsohns .... alt 16-17 J.(ahre) geb.?. 7. Nov. 1813. .... Dunnel.
1. Saaga TLA.238.1.95:47?47,1493,1008,142,0
Ise loen välja: " Anna Charlotta, T. (Tochter) ..... Johann Anderssohns. ... gut. Alt 16-17 J(ahre) ... 28. Aug. 1811.
2. Kohe kõrval lehel - kas võib käia sama isiku kohta? Saaga TLA.238.1.95:47?1076,389,1044,262,0
Ise loen välja: "...... Michaelis 1827 ..... confirmiert:
Anna Charlotta, ............ Jegelecht, Martin Petersohns, .... Alt 16-17 J(ahre)
...... 19 Jan.1832
See viimane rida on siis ilmselt hiljem juurde lisatud?
Ja kas siis see 1830 leeritatud Anna Gerdrutha võis olla sama mehe noorem tütar ja Anna Charlotta noorem õde?
Saaga TLA.238.1.95:61?1100,24,991,196,0
"Anna Gerdrutha, T.(ochter) ... verstorb.(enen) ------ Johann Johannsohns .... alt 16-17 J.(ahre) geb.?. 7. Nov. 1813. .... Dunnel.
Re: Abielu kirje tekst mai 1832 Pühavaimu
Need Anna Charlottad arvatavasti ei ole õiged. Esimene on "siinne kirikusulase Johann Andressohni tütar", teine on "endise kroonu velskri, praeguse Jõelähtme randrüütli Martin Petersohni tütar". Anna Gerdruta on "surnud kingsepp Johann Johannsohni tütar", seega kahtlane, kas tegemist sama perega.
Ridala koguduse personaalraamatus on kirjas keegi Johann Freimann, kes on "köstriproua vend": Saaga EAA.1249.1.158:128?17,1630,1518,147,0 Täiesti võimalik, et nö. perekonnanimi Johannsohn tähistas hoopiski asjaolu, et isa Johann oli Johanni poeg. Tegemist ju perekonnanime-eelse ajaga. Et asja veel segasemaks ajada, siis on Ridala pastor millalgi teada saanud, et köstriproua on sündinud/ristitud hoopiski Jõhvis. Hästi uduselt on kirja pandud aasta 1805 ja küsimärk järel: Saaga EAA.1249.1.163:130?88,671,1048,69,0 Või olete sellega juba tuttav?
Ridala koguduse personaalraamatus on kirjas keegi Johann Freimann, kes on "köstriproua vend": Saaga EAA.1249.1.158:128?17,1630,1518,147,0 Täiesti võimalik, et nö. perekonnanimi Johannsohn tähistas hoopiski asjaolu, et isa Johann oli Johanni poeg. Tegemist ju perekonnanime-eelse ajaga. Et asja veel segasemaks ajada, siis on Ridala pastor millalgi teada saanud, et köstriproua on sündinud/ristitud hoopiski Jõhvis. Hästi uduselt on kirja pandud aasta 1805 ja küsimärk järel: Saaga EAA.1249.1.163:130?88,671,1048,69,0 Või olete sellega juba tuttav?
Katrin H.
Re: Abielu kirje tekst mai 1832 Pühavaimu
Tere, SUUR tänu nende tõlgete eest! Jaa, seda Jewe? 1805 kirja ma olen näinud ja üritasin sealtkandist otsida ka, aga pole veel leidnud.
See Anna Charlotta oli minu vana-vanaisa Ferdinand Kentmanni vanaema. Ja Ridala köster Kentmanni sündi, leeritamist pole ka õnnestunud leida.
Seda, et Johannsohn on Johanni poeg olen ka mõelnud, aga neid Johanne on seal ju iga teine...
See Anna Charlotta oli minu vana-vanaisa Ferdinand Kentmanni vanaema. Ja Ridala köster Kentmanni sündi, leeritamist pole ka õnnestunud leida.
Seda, et Johannsohn on Johanni poeg olen ka mõelnud, aga neid Johanne on seal ju iga teine...
Re: Abielu kirje tekst mai 1832 Pühavaimu
Mõtlesin veel selle Sekret. Rinne jälgi ajada, sest neid Rinne nimelisi on hiljem mitmeid Kentmannide laste ristimiste juurde vaderitena kirja pandud.
Ehk siis kui oli Rinne teenijanna, siis pidi olema mingi asukohapõhine kokkupuude kusagil.
Ehk siis kui oli Rinne teenijanna, siis pidi olema mingi asukohapõhine kokkupuude kusagil.
Re: Abielu kirje tekst mai 1832 Pühavaimu
Pastor Hörschelmanni abikaasa neiupõlvenimi oli Rinne: Saaga EAA.1249.1.158:128?74,331,1455,83,0. Ta sündis ristiti Paides ja selle kirje järgi oli ta isa kolleegiumi nõunik elukohaga Põhjakal.
Katrin H.
Re: Abielu kirje tekst mai 1832 Pühavaimu
Aitäh Katrin!
Saaga TLA.238.1.97:20?163,612,751,84,0
Johan, ....... Anna Charlotte fol. 51.76
Mis sõnad siin on nimede vahepeal?
Saaga TLA.238.1.97:20?163,612,751,84,0
Johan, ....... Anna Charlotte fol. 51.76
Mis sõnad siin on nimede vahepeal?