Palun abi tõlkimisel.

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
Evelo
Postitusi: 107
Liitunud: Laupäev 24. Oktoober 2009, 20:48:10
Asukoht: Tallinn, Nõmme
Status: Eemal

Palun abi tõlkimisel.

Postitus Postitas Evelo »

http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,206,244,0" onclick="window.open(this.href);return false;

Kas kõige ülemine rida on metsavaht saunik? Ja mis on Hendriku, Kai ja lasate ette kirjutatud?

Eve
Ingrid.Raudsepp
Postitusi: 74
Liitunud: Pühapäev 02. August 2009, 13:31:08
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel.

Postitus Postitas Ingrid.Raudsepp »

Kõige ülemisele reale on kirjutatud "mõisarahvas" (Hofes Leute).
Sepp (Schmied) Henrik Sep ja tema naine (dessen Frau) Kai, nende lapsed 1. tütar (Tocht[er]) Ann, 2. poeg (Sohn) Gustav
Evelo
Postitusi: 107
Liitunud: Laupäev 24. Oktoober 2009, 20:48:10
Asukoht: Tallinn, Nõmme
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel.

Postitus Postitas Evelo »

Tänan väga! Päris naerma ajab millise tulemuseni võib jõuda näpuda lühenditest järge ajades.
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”