Tõlkeabi 2

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
Hongmees
Postitusi: 15
Liitunud: Reede 25. Jaanuar 2008, 10:16:01
Status: Eemal

Tõlkeabi 2

Postitus Postitas Hongmees »

Kuidas tõlkida märkused SIIN lingis 111 all olevate Tõnno Münd poegade Hans ja Gustav ning tema venna Mardi järel?

Teada on, et Mart võeti 1827 aastal nekrutiks.

Ette tänades,

Marko
Kirsti Ervola
Postitusi: 1326
Liitunud: Pühapäev 07. Mai 2006, 19:13:05
Asukoht: Helsinki
Status: Eemal

Postitus Postitas Kirsti Ervola »

Tere,
Hans on 1834 ausgelassen - pole 1834 revisjoonis kaasa arvatu
Gustav on neugeboren - sündis pärast eelmise revisjooni
Mart on 1834 ausgelassen / 1834 als Rekrut angegeben, ist aber gegenwärtig in der Gemeinde - oli 1834 nekrut, aga on nüüdsel ajal selles kihelkonnas.
Karel on 1841 gestorben - surnud.
Hongmees
Postitusi: 15
Liitunud: Reede 25. Jaanuar 2008, 10:16:01
Status: Eemal

Postitus Postitas Hongmees »

Aitäh Kirsti!
Kas keegi oskab öelda, mis põhjusel võisid inimesed varasemas revisionis jääda kaasa arvamata nagu see Hansu puhul on? Inimlik eksitus? Hiljem peresse võetud?

Ette tänades,

Marko
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”