saksa keel

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
reenakit
Postitusi: 318
Liitunud: Kolmapäev 14. Oktoober 2009, 11:48:10
Status: Eemal

saksa keel

Postitus Postitas reenakit »

Palun tõlkida mõned read:
1) https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=elk ... ,464,174,0

2) https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=elk ... 0,182,73,0 (Kas on Jüri ja Ann lapsed?)

3) https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=elk ... 8,423,69,0 (Kas midagi juhtus Jaagu ja Anniga? Nad abiellusid 1747 https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... ,926,225,0 ja siis äkki kadusid.
Kas siin on äkki sama paar? Kuhu nad siirdusid? https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=elk ... 1,463,70,0)

Suur tänu!
Katsa
Postitusi: 4040
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: saksa keel

Postitus Postitas Katsa »

1) Anu on abiellunud Tillo Jüriga. Ma ei tea, kelle kohta see järgmine jutt käib ja seda kirja välja lugeda on natuke keeruline, aga keegi on Tartu maakonnast siia tulnud/toodud, on mõisas.... 1745 koos oma pruudiga.... ja Tartu murdes palvetanud
2) Jüri on isa, Ann on ema - nii on seal kirjas, kuigi ma ei ole kindel, kelle ema ja isa. Ann ei saa olla selle Käsukonna Jaagu ema, kui need vanused seal enam-vähem õiged on
3) mõlemad käisid 1742 esimest korda armulaual, viidi Pilistverre
Katrin H.
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”