Palun tõlkeabi

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
Lillelo
Postitusi: 9
Liitunud: Reede 27. August 2021, 16:28:08
Status: Eemal

Palun tõlkeabi

Postitus Postitas Lillelo »

Tere

Palun tõlkeabi.

[https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... ,776,213,0 Saaga EAA.3.1.449:158?354,765,776,213,0]

Ette tänades
Katsa
Postitusi: 4040
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun tõlkeabi

Postitus Postitas Katsa »

Päris kõike välja ei loe, aga proovin: Võsa Jüri, on ära, tema kohta teatas kubjas, et ta on 40-aastane, tal on naine Kärtu, 30-aastane, poeg Jüri, 4-aastane, Jaan, 3-aastane, kasupoeg Jüri, 13-aastane, Hans, 6-aastane... edasi on midagi Hansu kohta kirjas. Edasi arvatavasti peremees Jüri kohta - oli ooberst Pahleni rügemendis soldat, väga põdur (?), aga enne linna äraandmist...

Jutt käib ilmselt Tallinna garnisoni alistumisest Põhjasõjas 1710.
Katrin H.
Lillelo
Postitusi: 9
Liitunud: Reede 27. August 2021, 16:28:08
Status: Eemal

Re: Palun tõlkeabi

Postitus Postitas Lillelo »

Suur tänu! :)
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”