Vana-Kariste - palun abi lugemisel,tõlkimisel
Vana-Kariste - palun abi lugemisel,tõlkimisel
Kas keegi saab aru mis kirjas vaderite Jaani ja Tina kohta ?
sündis Lepiko vanaJuhani ja Lena tütar Anne
Vaderid - ?.... Juhani.....Jaan,
Varikult sulase Peetri naine Hedo - siin kõik arusaadav
Lepiko vanaJuhani ?.......Tina
Saaga EAA.1275.2.5:55?28,462,1072,118,0
Aitäh !
sündis Lepiko vanaJuhani ja Lena tütar Anne
Vaderid - ?.... Juhani.....Jaan,
Varikult sulase Peetri naine Hedo - siin kõik arusaadav
Lepiko vanaJuhani ?.......Tina
Saaga EAA.1275.2.5:55?28,462,1072,118,0
Aitäh !
-
turvamees
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Vana-Kariste - palun abi lugemisel,tõlkimisel
Gevattern
Des Hälftners Johanns Schwager Jahn, Waickfeld? Knechts Peters Weib Heddo, Leppiko Wanna Johann Schwester Tina
Vaderid on
Pooleteramehe (poolemaamehe) Johanni nääl Jaan, ... sulase Peetri naine Heddo, Leppiko Vana Johanni õde Tina
Des Hälftners Johanns Schwager Jahn, Waickfeld? Knechts Peters Weib Heddo, Leppiko Wanna Johann Schwester Tina
Vaderid on
Pooleteramehe (poolemaamehe) Johanni nääl Jaan, ... sulase Peetri naine Heddo, Leppiko Vana Johanni õde Tina
Re: Vana-Kariste - palun abi lugemisel,tõlkimisel
Aitäh ,turvamees !
Seal tõesti sulase Peetri ees kirjas Waickfeld - mis koht see võiks olla ?Mina ei osanud välja peilida.
Ja palun veel abi seoste selgitamisel
1.Saaga EAA.1275.2.2:359?65,513,1040,83,0
abiellunud on Leppiko Merdi..........Juhan Kõrtsi Peetri .......kas vend?Matsi ....tütar Reet ...........
2.Siin peaks olema selle Juhani ja Reeda tütre Mari sünd
Saaga EAA.1275.2.2:106?160,884,922,138,0
Leppiko Merdi ...........Juhan naine Reet tütar Reet
Vaderid Hilpaco Peter peremees,Kõrtsi Hendriku .......Peter,Leppiko Merdi sulase Hansu naine Kert,Leppiko Merdi....kas õde Els,Tekki Jaani.....Els
Ikka tänulik
Seal tõesti sulase Peetri ees kirjas Waickfeld - mis koht see võiks olla ?Mina ei osanud välja peilida.
Ja palun veel abi seoste selgitamisel
1.Saaga EAA.1275.2.2:359?65,513,1040,83,0
abiellunud on Leppiko Merdi..........Juhan Kõrtsi Peetri .......kas vend?Matsi ....tütar Reet ...........
2.Siin peaks olema selle Juhani ja Reeda tütre Mari sünd
Saaga EAA.1275.2.2:106?160,884,922,138,0
Leppiko Merdi ...........Juhan naine Reet tütar Reet
Vaderid Hilpaco Peter peremees,Kõrtsi Hendriku .......Peter,Leppiko Merdi sulase Hansu naine Kert,Leppiko Merdi....kas õde Els,Tekki Jaani.....Els
Ikka tänulik
-
turvamees
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Vana-Kariste - palun abi lugemisel,tõlkimisel
Karrishof. Leppiko Mert und seines Vettern Juhhan und seines Weibes Reet Tochter Marri. Testes: Hilpaco Peter ein Wirth, Körtsi Hinrich sein Vetter Peter, Leppiko Mert seines Knechtes Hans sein Weib Kert, Leppiko Mert sein Schwester Els, Tekki Jahn seine Dirne Els.
Karriste. Leppiko Märdi nõo Juhani ja tema naise Reeda tütar Mari. Tunnistajad: peremees Hilpako Peeter, Kõrtsi Hinriku nõbu Peeter, Leppiko Märdi sulase Hansu naine Kert, Leppiko Märdi õde Els, Tekki Jaani teenijatüdruk Els.
http://www.eki.ee/dict/knr/index.cgi?Q= ... F=M&C06=ru
PS. Vetter – algselt isa vend ehk lell, ema vend ehk onu, hiljem lellepoeg, onupoeg, sõtsepoeg, tädipoeg ehk nõbu, ka kaugemalt meessoost sugulane üldiselt; onu-, lelle-, tädi- või sõtsepoeg; aga varem oli sõna kasutamine palju avaram; üldiselt ka natuke kaugem sugulane
Karriste. Leppiko Märdi nõo Juhani ja tema naise Reeda tütar Mari. Tunnistajad: peremees Hilpako Peeter, Kõrtsi Hinriku nõbu Peeter, Leppiko Märdi sulase Hansu naine Kert, Leppiko Märdi õde Els, Tekki Jaani teenijatüdruk Els.
http://www.eki.ee/dict/knr/index.cgi?Q= ... F=M&C06=ru
PS. Vetter – algselt isa vend ehk lell, ema vend ehk onu, hiljem lellepoeg, onupoeg, sõtsepoeg, tädipoeg ehk nõbu, ka kaugemalt meessoost sugulane üldiselt; onu-, lelle-, tädi- või sõtsepoeg; aga varem oli sõna kasutamine palju avaram; üldiselt ka natuke kaugem sugulane
-
turvamees
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Vana-Kariste - palun abi lugemisel,tõlkimisel
Karrishof. Leppiko Mert seines Vetter Juhhan mit Körtsi Peter seines Bruder Mats seines Tochters Reet, aus selbigen Gebieth.
Karriste. Abiellunud on Leppiko Märdi nõo Juhani tütar Reet Kõrtsi Peetri venna Mats’iga, mõlemad on samast piirkonnast.
Karriste. Abiellunud on Leppiko Märdi nõo Juhani tütar Reet Kõrtsi Peetri venna Mats’iga, mõlemad on samast piirkonnast.
Re: Vana-Kariste - palun abi lugemisel,tõlkimisel
Aitäh,turvamees !
Ma oma aruga eeldasin,et Leppiko Märdi nõbu Juhan abiellus Kõrtsi Peetri venna Madisega.
Aitäh ikkagi lugemise tõlkimise eest !
Kas on kirjutamisel näpukas juhtunud ?turvamees kirjutas: Esmaspäev 13. Juuli 2020, 13:56:07 Karrishof. Leppiko Mert seines Vetter Juhhan mit Körtsi Peter seines Bruder Mats seines Tochters Reet, aus selbigen Gebieth.
Karriste. Abiellunud on Leppiko Märdi nõo Juhani tütar Reet Kõrtsi Peetri venna Mats’iga, mõlemad on samast piirkonnast.
Ma oma aruga eeldasin,et Leppiko Märdi nõbu Juhan abiellus Kõrtsi Peetri venna Madisega.
Aitäh ikkagi lugemise tõlkimise eest !
-
turvamees
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Vana-Kariste - palun abi lugemisel,tõlkimisel
Viimati muutis turvamees, Laupäev 18. Juuli 2020, 11:40:07, muudetud 1 kord kokku.
Re: Vana-Kariste - palun abi lugemisel,tõlkimisel
Kirjutajatel - tõlkijatel juhtub nii mõndagi
jätame näpukas 2 sinnapaika ja ütlen,et tegin kirjutamisel apsu.
Tahtsin kirjutada oma arusaama meetrika tekstist nii
Leppiko Märdi nõbu Juhan abiellus Kõrtsi Peetri venna Madise tütre Reedaga
Küsimus - kas Reet läks mehele Juhanile või Madisele
Tahtsin kirjutada oma arusaama meetrika tekstist nii
Leppiko Märdi nõbu Juhan abiellus Kõrtsi Peetri venna Madise tütre Reedaga
Küsimus - kas Reet läks mehele Juhanile või Madisele
-
turvamees
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Vana-Kariste - palun abi lugemisel,tõlkimisel
Mulle hakkas koitma, et mul on olnud need 2 näpukaid.
Muidugi abiellus Juhan Madise tütre Reedaga.
Muidugi abiellus Juhan Madise tütre Reedaga.
Re: Vana-Kariste - palun abi lugemisel,tõlkimisel
Kas keegi suudab märkuse lahti seletada ?
Saaga EAA.1275.1.543:246?2244,744,610,292,0
Tervist ja mõnusat aastavahetust !
Saaga EAA.1275.1.543:246?2244,744,610,292,0
Tervist ja mõnusat aastavahetust !
Re: Vana-Kariste - palun abi lugemisel,tõlkimisel
Tere, head uut aastat!
Mulle paistab, et seal võiks olla:
saab eesti keelest aru aga lugema pole õppinud - versteht des Ehstnisch aber hat nicht lese gelernt
mõlemad on Ruhjas sündinud - beide in Ruien gebuhrt
Pere paistab olevat lätikeelne
Mulle paistab, et seal võiks olla:
saab eesti keelest aru aga lugema pole õppinud - versteht des Ehstnisch aber hat nicht lese gelernt
mõlemad on Ruhjas sündinud - beide in Ruien gebuhrt
Pere paistab olevat lätikeelne
Re: Vana-Kariste - palun abi lugemisel,tõlkimisel
Aitäh,arkin ja uueks aastaks ikka tervist ja teravat silma!
Mida rohkem uurida,seda rohkem küsimusi tuleb
1.Tundub,et siin sama Jüri uuesti kirjas,aga juba teise naise Lenaga.Seletuseks niipalju,
et meetrikates kaks abielu ja 1.naise Kerti surm 1824 kõik olemas,Mai on Jüri t. 1.abielust,sünd ka meetrikas olemas
Kas siin sama jutt mis ülemises märkuses ?
Saaga EAA.1275.1.543:246?2262,1469,615,97,0
1.abielukirje järgi on Jüri Kamaküla Toma kasupoeg
Saaga EAA.1275.2.7:226?1270,1503,877,80,0
2.HL1811 Tomas tulnud Uue-Kariste Brinde talust Vana-Kariste Kammaküla talu nr.69
Kas Tomas on praegune peremees?
kasupoeg Jüri tulnud Uue-Karistest.
Saaga EAA.1865.3.171/4:23?252,1202,964,230,0
4.HL1811 Uus-Kariste Brinde Jaani talu nr.2 - kas Tomas on saunik Matzi poeg?
Saaga EAA.1865.3.171/3:18?219,1326,802,136,0
5.HL1811Uue-Kariste Brinde Ado talu nr.1
Saaga EAA.1865.3.171/3:18?214,319,834,95,0
see sulane Mihkel surnud 1803 peaks olema siis PR järgi Jüri isa Soe(o)otsa Mihkel
Mihkli surma Halliste meetrikast pole leidnud,vaatasin ka mõned aastad ette ja tahapoole.
Kus surmakirjet võiks veel otsida?
Kas kuskilt oleks võimalik leida ,millal Mihkel sealt Ippikult Uue-Karistesse liikus ?
6.Vana-Kariste PR 1836-39 järgi on Jüri tõesti sündinud Lätimaal Ippiku mõisas,mis Vikipeedia andmetel asub Ruhja kihelkonnas
[https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 1694,120,0 Saaga EAA.1275.1.546:7?1178,2096,1694,120,0]
viite PR lk.207 järgi leidsin selgema kirjaga Kariste PR 1820-38
[https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 2016,818,0 Saaga EAA.1275.1.545:107?3072,2128,2016,818,0]
Kas saan õigesti aru,et vanaperemees Thomas on lätlane perkonnanimi Junst/Junts ?
kasup.Jüri on Soe otsa Mihkli p.Allik Ruhjas sündinud ...edasi palun tõlget ?
Vastuste ja igasuguste helgete mõtete eest ikka tänulik
Mida rohkem uurida,seda rohkem küsimusi tuleb
1.Tundub,et siin sama Jüri uuesti kirjas,aga juba teise naise Lenaga.Seletuseks niipalju,
et meetrikates kaks abielu ja 1.naise Kerti surm 1824 kõik olemas,Mai on Jüri t. 1.abielust,sünd ka meetrikas olemas
Kas siin sama jutt mis ülemises märkuses ?
Saaga EAA.1275.1.543:246?2262,1469,615,97,0
1.abielukirje järgi on Jüri Kamaküla Toma kasupoeg
Saaga EAA.1275.2.7:226?1270,1503,877,80,0
2.HL1811 Tomas tulnud Uue-Kariste Brinde talust Vana-Kariste Kammaküla talu nr.69
Kas Tomas on praegune peremees?
kasupoeg Jüri tulnud Uue-Karistest.
Saaga EAA.1865.3.171/4:23?252,1202,964,230,0
4.HL1811 Uus-Kariste Brinde Jaani talu nr.2 - kas Tomas on saunik Matzi poeg?
Saaga EAA.1865.3.171/3:18?219,1326,802,136,0
5.HL1811Uue-Kariste Brinde Ado talu nr.1
Saaga EAA.1865.3.171/3:18?214,319,834,95,0
see sulane Mihkel surnud 1803 peaks olema siis PR järgi Jüri isa Soe(o)otsa Mihkel
Mihkli surma Halliste meetrikast pole leidnud,vaatasin ka mõned aastad ette ja tahapoole.
Kus surmakirjet võiks veel otsida?
Kas kuskilt oleks võimalik leida ,millal Mihkel sealt Ippikult Uue-Karistesse liikus ?
6.Vana-Kariste PR 1836-39 järgi on Jüri tõesti sündinud Lätimaal Ippiku mõisas,mis Vikipeedia andmetel asub Ruhja kihelkonnas
[https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 1694,120,0 Saaga EAA.1275.1.546:7?1178,2096,1694,120,0]
viite PR lk.207 järgi leidsin selgema kirjaga Kariste PR 1820-38
[https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 2016,818,0 Saaga EAA.1275.1.545:107?3072,2128,2016,818,0]
Kas saan õigesti aru,et vanaperemees Thomas on lätlane perkonnanimi Junst/Junts ?
kasup.Jüri on Soe otsa Mihkli p.Allik Ruhjas sündinud ...edasi palun tõlget ?
Vastuste ja igasuguste helgete mõtete eest ikka tänulik
Re: Vana-Kariste - palun abi lugemisel,tõlkimisel
1. Jah, sama asi - in Ruien gb. Versteht Ehst. ab. nicht lesen.
2. Paistab küll, et Toomas on praegune peremees - Jetziger.
4. Nii on kirjas küll - badstuber Matz Sohn Tomas.
5. Nagu te juba aru saite, on Mihkel sündinud Ipikul Ruhja kihelkonnas ja võib vabalt olla üldse Ruhja kirikus kirjas. Kiire pilk muidugi suurt lootust leidmiseks ei anna, sest meetrikad paistavad Ruhjas algavat alles 1834. aastast. Nähtavasti pole säilinud. Loodetavasti eksin.
Mihkel pole Ipikult tõenäoliselt üldse kuhugi liikunud, sest Ipiku mõis oli Uue-Kariste kõrvalmõis praegusel Läti alal. Nt Brinda talu on kaardil siin: https://xgis.maaamet.ee/xgis2/page/link/S7CTgAsZ ja riburada mööda teed lõunasse, Ipiku poole teisedki nn Pusmani küla talud.
6. Jah, kirjas on ein Lette - lätlane. Edasi on sama tuttav tekst - in Ruien geboren. versteht ehstnisch aber nicht lesen
2. Paistab küll, et Toomas on praegune peremees - Jetziger.
4. Nii on kirjas küll - badstuber Matz Sohn Tomas.
5. Nagu te juba aru saite, on Mihkel sündinud Ipikul Ruhja kihelkonnas ja võib vabalt olla üldse Ruhja kirikus kirjas. Kiire pilk muidugi suurt lootust leidmiseks ei anna, sest meetrikad paistavad Ruhjas algavat alles 1834. aastast. Nähtavasti pole säilinud. Loodetavasti eksin.
Mihkel pole Ipikult tõenäoliselt üldse kuhugi liikunud, sest Ipiku mõis oli Uue-Kariste kõrvalmõis praegusel Läti alal. Nt Brinda talu on kaardil siin: https://xgis.maaamet.ee/xgis2/page/link/S7CTgAsZ ja riburada mööda teed lõunasse, Ipiku poole teisedki nn Pusmani küla talud.
6. Jah, kirjas on ein Lette - lätlane. Edasi on sama tuttav tekst - in Ruien geboren. versteht ehstnisch aber nicht lesen
Re: Vana-Kariste - palun abi lugemisel,tõlkimisel
Arkin,aitäh vaeva nägemast ,eriti suur tänu ülevaatliku kaardi eest
ja sain targemaks, mida see kõrvalmõis sisuliselt inimeste üleskirjutamise osas tähendab.Lugesin ju küll kuskilt,et Ipiku oli Uue-Kariste kõrvalmõis ja Pusmani küla talude nimed tundusid ka kangesti läti moega.... tekkisid mingid udused aimdused.Hea oli kinnitust ja jälle natuke targemaks saada.
Mõnusat lumist talve kõigile
ja sain targemaks, mida see kõrvalmõis sisuliselt inimeste üleskirjutamise osas tähendab.Lugesin ju küll kuskilt,et Ipiku oli Uue-Kariste kõrvalmõis ja Pusmani küla talude nimed tundusid ka kangesti läti moega.... tekkisid mingid udused aimdused.Hea oli kinnitust ja jälle natuke targemaks saada.
Mõnusat lumist talve kõigile