Abi väljalugemisel

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
Werner80
Postitusi: 20
Liitunud: Esmaspäev 16. Jaanuar 2017, 18:58:01
Status: Eemal

Abi väljalugemisel

Postitus Postitas Werner80 »

Kes saab aru mida tähendab noolega osutatud sõna kaardil
Pilt
arkin
Postitusi: 1049
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Abi väljalugemisel

Postitus Postitas arkin »

Kui saaks kaarti tervikuna uurida, oskaks vast kindlamini midagi kosta.
Selle fragmendi järgi pakuks, et tänapäeva rootsi keeles kõlaks see obrukat - kasutusest väljas, hüljatud
Werner80
Postitusi: 20
Liitunud: Esmaspäev 16. Jaanuar 2017, 18:58:01
Status: Eemal

Re: Abi väljalugemisel

Postitus Postitas Werner80 »

Mis võis olla hülgamise põhjus? Piirkonnas mõistlikku karja-põllumaad vähe, miks raisata? Äkki külakalmistu sai täis/ likvideeriti? Teada on ju, et Rootsi ajal anti viimane hoop nö "paganakalmistute" kadumisele.
Võimalik, et mingi seos seal teise ilma minekuga on. Piirkonna rahvapärimust uurides tuli välja, et mingi aeg ala "kalmetiku väljaks" kutsuti. Kui nüüd edasi harutada siis kääbas ehk kalm, mida tihti ka kalmeks ehk kalmetiks nimetatakse. Kalmeti(ku) nimelisi matusekohti mainib ka J. Jung oma raamatutes hulgakaupa.
Asukoht külast eemal on ka ja teede ristumisel.
Jung kirjutab: "Kristlikke matusepaiku kalmudeks ei hüüta, küll aga paganaaegseid, peale selle vahel veel sõja- ja katkuaegseid, kõrvalistes kohtades, eemal tavalistest ristiusu matusepaikadest"
Werner80
Postitusi: 20
Liitunud: Esmaspäev 16. Jaanuar 2017, 18:58:01
Status: Eemal

Re: Abi väljalugemisel

Postitus Postitas Werner80 »

Kas ei võiks sealt hoopis välja utbrukat, mis võiks (teoreetiliselt) tähendada umbes sama, mis utmark, s t põlluala muudest põlduset veidi eemal, asustuse äärel. Viirutus viitab ju ka tegelikult sellele, et ala on põllustatud?
arkin
Postitusi: 1049
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Abi väljalugemisel

Postitus Postitas arkin »

Ei välista, et on kirjas "utbrukat", aga see pole nimisõna, vaid tegusõnast bruka - kasutama, lähtuv vorm ja tähendus oleks sarnane hülgamisele, kasutusest väljas. Kahtlemata on siin kaardile joonistatud põllumaa ja (mitte)kasutamist näitav märkus oleks asjakohane (teiste põldude ääres näeme ju ka talude mummusid, siin mitte). Vakuraamatutes ja hingeloendides pole haruldased märkused, et talu/maatükk oli tühi. Rootsi aeg on ju tuntud ikalduste, näljahädade poolest (lehelt Rootsi aeg: "Maa oli tänu pikkadele sõdadele harimata ja võsastunud. Paljud inimesed olid kodust lahkunud, talud olid maha jäetud. Osa linnu, aleveid, linnuseid, mõisaid ja külasid olid ahervaremetes")

Kalmudega ei oska ma seda teemat seostada.
holderlin
Postitusi: 31
Liitunud: Neljapäev 12. Veebruar 2009, 10:52:02
Status: Eemal

Re: Abi väljalugemisel

Postitus Postitas holderlin »

Pakuks ka, et utbrukat, st antud kohal "väljakurnatud põllumaa". Osutatud Põltsamaa kaardil on samamoodi (utbrukat / utbr. / utbrukat landh) tähistatud ka mitte põlispõldusid -- seal siis tähendab väljakurnatud võsamaad (või ka uudismaad). Kalmud põlluväljadel, vaevalt küll.
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”