Tere!
Kas keegi oskab seletada, mida tähendavad revisjonilehtede registris kodanik Eduard August Utzahl'i nime juures olevad lisamärkused:
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 1166,395,0.
Utzahl, Eduard August[/b]. Lisamärkus “1853 zum Z.O. ... 17/55", LISAKS on abscnitt (osa, jaotis) “3” maha tõmmatud ja asemele märgitud "Z".
Samateemaline küsimus ka Utzahl, Johann Friedrich Ernsti kohta samal leheküljel. (Sarnased parandused, mis Eduard Utzahlil, ~ "1854 zum Z.O … N.145/55).
Tänulik abi eest!
Elisabeth
küsimus lühendite tähenduse kohta
Re: küsimus lühendite tähenduse kohta
Zunftiger Oklad ehk käsitööliste hulgas? See peaks olema teine kaust.
Re: küsimus lühendite tähenduse kohta
Aitäh abi eest!
Kas oskate täiendavalt öelda, mis on märgitud Demoiselle Emilie Utzahli nime järele 1858. a revisjonilehel?
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 8,141,66,0
Elisabeth
Kas oskate täiendavalt öelda, mis on märgitud Demoiselle Emilie Utzahli nime järele 1858. a revisjonilehel?
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 8,141,66,0
Elisabeth
Re: küsimus lühendite tähenduse kohta
Ma tegeleikult ei tea. Aga ma pakun, et esimene sõna on nicht ja teine umbes gemeldet. Kuna seda on nii palju, siis see on miskit väga tavalist. a la et ei tea kus on, aga tööd ta enam ei tee vms. Saksa keele oskajad loevad selle ilmselt nagu naksti välja.
-
turvamees
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: küsimus lühendite tähenduse kohta
Nicht gemeldet e. teatamata jäetud
Re: küsimus lühendite tähenduse kohta
Aitäh teile!
Elisabeth
Elisabeth