Palun tõlget.

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
toomas.k
Postitusi: 164
Liitunud: Pühapäev 17. Veebruar 2008, 15:07:02
Status: Eemal

Palun tõlget.

Postitus Postitas toomas.k »

Sooviks teada mida on kirjutatud sulgude sees väikeses kirjas.

http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 4,656,69,0
Katsa
Postitusi: 4040
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun tõlget.

Postitus Postitas Katsa »

Ma pakun, et oli varem pool aastat Sulbil (arvatavasti) Kärgulas, kust ta 1832 siia ümber kirjutatati
Katrin H.
toomas.k
Postitusi: 164
Liitunud: Pühapäev 17. Veebruar 2008, 15:07:02
Status: Eemal

Re: Palun tõlget.

Postitus Postitas toomas.k »

Suur tänu!

Samal kaadril on veel üks sulg.
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 2,396,33,0

Ma lisan veel kaks kaadrit Juhani kohta. Soovin teda kus ta on sündinud?

http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,307,141,0

http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 9,197,64,0
AnneliRoode
Postitusi: 41
Liitunud: Kolmapäev 12. Veebruar 2014, 15:43:02
Asukoht: Austria
Status: Eemal

Re: Palun tõlget.

Postitus Postitas AnneliRoode »

Juhhani sünni kohta (2. viide) on Teie poolt märgitud kastikeses: Koht ja aasta on teadmata (Ort u.J. sind unbekannt)
Seega pole teada ei sünnikoht ega ka sünniaasta.

Kolmandale viitele võiks ju pakkuda KURLAND, kuigi jah esimene täht K on muudel juhtudel selgemalt välja kirjutatud.

Lugupidamisega
Anneli
Katsa
Postitusi: 4040
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun tõlget.

Postitus Postitas Katsa »

Esimesest võib välja lugeda viidet Soodla mõisa revisjoni nimekirjadele (mõis asus Kanepi kihelkonnas, sks. k. Neu-Pigast) ja enne seda on veel ülesoditult, aga arvatavasti ka mingi kohanimi Ortenbeck või midagi sarnast.

Sünnikoht on Curland, seega jah, Kuramaa.
Katrin H.
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”