Tere!
Tekkis personaalraamatu kohta hulga küsimusi millele ise ei suutnud vastust leida või lihtsalt ei suutnud välja lugeda.
1.Allolevast lingist olen nii palju aru saanud, et Hansu poeg Jaak Radum, kes on sündinud Kadilas abiellus Lena Pärtelsoniga 14.11.1899 aastal Rakveres.
Lena Pärtelson oli abielus eelnevalt kellegi Tamsohniga ( nimele eelnevat kirjet ei suuda välja lugeda. ). Eelmisest abielust oli tal ka laps nimega Anette Marie Tamsohn - sünnikoht jääb mulle arusaamatuks. Mida tähendab ka see märge seal abiellumise taga kuupäevaga 15.11.1899 kuuüäevaga ( päev peale abiellumist )
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 1993,282,0" onclick="window.open(this.href);return false;
2. Saan antud märkusest aru, et Karel Alexander Radum kolis 1916 Tallinnasse. Kas märkuses on tegemist Pauluse kogudusega?
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,191,169,0" onclick="window.open(this.href);return false;
3. Allolevas märkuses on tegemist Hans Kreisbergiga, aga mis seal lisaks kirjas on ei suuda ma välja lugeda.
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,911,107,0" onclick="window.open(this.href);return false;
4. Mis kohanimega on tegemist? Veadla-ga? Kui tegemist on Veadlaga, siis eeldatavasti peaks hingeloendidest perekond välja tulema Borkholmi mõisa alt . Praegusel hetkel ma Jaani perekonda kümnendast hingeloendist ei ole suutnud leida.
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 1,293,97,0" onclick="window.open(this.href);return false;
5. Mis tähendab Jaani nime ees see lisakirje?
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 3,356,97,0" onclick="window.open(this.href);return false;
ette tänades,
hädasolija.
Palun tõlkeabi personaalraamat
Re: Palun tõlkeabi personaalraamat
1. Leena on "lesestunud Tamsohn", sõna on verwitwete, lapse sünnikoht on Mädapea mõisavald, 15.11.1899 on dateeritud Rakvere kogudusest tulnud kirikutäht laulatuse ja naise andmetega, mille alusel naine kirjutati ümber siinse koguduse liikmeks.
2. Jah.
3. Lause algus on puudu, midagi see Hans K. tegi või mingi suhe tal igatahes oli, selle kohta on saadud politsei tunnistus.
4. Üheksandas revisjonis on nad igatahes siin:Saaga EAA.1864.2.IX-100:98?232,689,1017,190,0 Naise nimi on siin Mari, mitte Ann, muu klapib. Võib-olla on see Mari Jaani teine naine? Üldiselt on nad pärit pigem Kadilast, kuid inimesed liikusid sedaaegu juba päris palju.
5. Loostreiber Suba Jaan... - vabadik Suuba Jaan...
2. Jah.
3. Lause algus on puudu, midagi see Hans K. tegi või mingi suhe tal igatahes oli, selle kohta on saadud politsei tunnistus.
4. Üheksandas revisjonis on nad igatahes siin:Saaga EAA.1864.2.IX-100:98?232,689,1017,190,0 Naise nimi on siin Mari, mitte Ann, muu klapib. Võib-olla on see Mari Jaani teine naine? Üldiselt on nad pärit pigem Kadilast, kuid inimesed liikusid sedaaegu juba päris palju.
5. Loostreiber Suba Jaan... - vabadik Suuba Jaan...
Katrin H.
-
tiia.eskor
- Postitusi: 347
- Liitunud: Esmaspäev 18. Veebruar 2013, 15:35:02
- Status: Eemal
Re: Palun tõlkeabi personaalraamat
Aga seal see koht on Veadla jah
Re: Palun tõlkeabi personaalraamat
Suured tänud abi eest!