Vajan abi saksakeelse teksti tõlkimisel

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
indrekn
Postitusi: 13
Liitunud: Pühapäev 15. Aprill 2007, 20:44:04
Status: Eemal

Vajan abi saksakeelse teksti tõlkimisel

Postitus Postitas indrekn »

Saaga andmebaasis aadressil:
http://www.eha.ee/saaga/fondid.php?path ... 04&curr=64
... on surmaregister, kus 10.juunil 1791.a. sureb Õepa Kallama Jaaniga seotud isik. Palun abi nime taha kirjutatud saksakeelse info tõlkimisel.
Eike Riis
Postitusi: 281
Liitunud: Reede 22. Juuli 2005, 18:06:07
Asukoht: Tallinn
Status: Eemal

Postitus Postitas Eike Riis »

... zu früh und todt zur Welt gekommenes Kind - liiga vara ja surnult siia ilma tulnud laps

Aga kas on ikka "Õepa"? Vt võrdluseks ka samal lk-l 2. jaan. ja 27.veebr. surnud isikute kirjeid - tundub, et kirjutatud on "Äpa"
indrekn
Postitusi: 13
Liitunud: Pühapäev 15. Aprill 2007, 20:44:04
Status: Eemal

Postitus Postitas indrekn »

Suur tänu! Koha nimi on siiski Õepa, vähemalt selle küla tänases kirjapildis
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”