Ametinimetus: Ausgeber?

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
Ingrid.Raudsepp
Postitusi: 74
Liitunud: Pühapäev 02. August 2009, 13:31:08
Status: Eemal

Ametinimetus: Ausgeber?

Postitus Postitas Ingrid.Raudsepp »

Palun aidake aru saada, mida see Hans mõisas tegi:
Saaga EAA.1864.2.VI-70:396?1429,1467,177,71,0

Oleks nagu Ausgeber, aga mis ametit seejuures silmas peeti? :roll:
passer urbanus
Postitusi: 939
Liitunud: Neljapäev 30. Juuli 2009, 16:07:07
Asukoht: Tallinn
Status: Eemal

Re: Ametinimetus: Ausgeber?

Postitus Postitas passer urbanus »

ma arvan, et valel teel oled, aus lõpus olev s on lõpu s ja need on kas eraldi sõna, seda enam, et lause jätkub. ei ole ametinimetus.

aus geber war (?) im dorf Möllekülla unter No. 4 ? dem Wirth Thomo Juhann als Knecht aufgenommen.

vt. talu 4: http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 1014,159,0" onclick="window.open(this.href);return false;

Hans ist am Hofe und kommt dorf wor (?)

ma ei jaga saksa keelst suurt midagi, aga julgen arvata, et Hans on talust 4 viidud mõisa sulaseks.

veerida võisin valest, aga arvan, et mõte on suht õige.
Ingrid.Raudsepp
Postitusi: 74
Liitunud: Pühapäev 02. August 2009, 13:31:08
Status: Eemal

Re: Ametinimetus: Ausgeber?

Postitus Postitas Ingrid.Raudsepp »

Aitäh kaasamõtlemise eest! :D
Hansu liikumine on tõesti hästi jälgitav, täiesti nõus, et see sissekanne viitab kohale, kus ta eelmise revisjoni ajal kirja pandi ehk kust mõisasse üle toodi. Aga "aus geber" tundub kahtlase tõlgendusena, sest see oleks keeleliselt nagu täiesti põhjendmatu vahemoodustis. Pigem peaks seal siis kirjas olema "Hans war im Dorf..." (nagu algab kohe allpool Juhani kohta käiv sissekanne). Samas on ülalpool teisigi sarnaseid sissekandeid (nimi+ametinimetus ning siis läheb lause edasi). Ja see suur "A" ning "r" lõpus? Arutaks seda asja veel... :wink:
ruheline
Postitusi: 159
Liitunud: Pühapäev 08. Veebruar 2009, 12:14:02
Status: Eemal

Re: Ametinimetus: Ausgeber?

Postitus Postitas ruheline »

Tere !

Pidage nüüd hoogu! Küsitav lõik - ..."ausgeber eher".. = Hansu on "nimetatud varemalt" ... külas... nr. ... all.
Ei midagi keerulisemat
Ingrid.Raudsepp
Postitusi: 74
Liitunud: Pühapäev 02. August 2009, 13:31:08
Status: Eemal

Re: Ametinimetus: Ausgeber?

Postitus Postitas Ingrid.Raudsepp »

Paistab, et nüüd on tõesti iga sõna tähenduse saanud - seda oligi vaja, et keegi teeks puust ette ja värviks punaseks ka. :wink:
Aitäh teile mõlemale! :D
Katsa
Postitusi: 4040
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Ametinimetus: Ausgeber?

Postitus Postitas Katsa »

On küll ametinimetus. Abiks SEE - sisestage otsingusse (Suchen) sõna Ausgeber ja saate Verantwortlicher für den Keller und die übrige Haushaltung - keldri ja muu majapidamise eest vastutaja. Otsetõlkes oleks see sõna umbes-täpselt "väljaandja". Ma arvan, et tänapäeva mõistes võiks seda asjameest laohoidjaks või millekski taoliseks kutsuda.
Katrin H.
Ingrid.Raudsepp
Postitusi: 74
Liitunud: Pühapäev 02. August 2009, 13:31:08
Status: Eemal

Re: Ametinimetus: Ausgeber?

Postitus Postitas Ingrid.Raudsepp »

:D :D :D
Suur, suur aitäh, Katrin!
Seal on siis ikkagi kirjas Hans Ausgeber war..., eks ole!?
ruheline
Postitusi: 159
Liitunud: Pühapäev 08. Veebruar 2009, 12:14:02
Status: Eemal

Re: Ametinimetus: Ausgeber?

Postitus Postitas ruheline »

Tere taas!

Väga tubli Katsast, et asja kompetentselt lahendas! Ehk vabandate mulle eksimuse?
Temapoolne lingiviide on SUPER! Olen sarnast saksakeelset sõnavaraabi vahel ise varem vajanud - nüüd on siis üks abivahend lisaks! Suured Tänud Katsale!
Ingrid.Raudsepp
Postitusi: 74
Liitunud: Pühapäev 02. August 2009, 13:31:08
Status: Eemal

Re: Ametinimetus: Ausgeber?

Postitus Postitas Ingrid.Raudsepp »

ruheline kirjutas:
Väga tubli Katsast, et asja kompetentselt lahendas! Ehk vabandate mulle eksimuse?
Pole hullu, mu meelest meil kujunes siin välja vägagi õpetlik arutelu! :wink:
Tõesti aitäh kõigile!
Ingrid.Raudsepp
Postitusi: 74
Liitunud: Pühapäev 02. August 2009, 13:31:08
Status: Eemal

Re: Ametinimetus: Ausgeber?

Postitus Postitas Ingrid.Raudsepp »

Ehk on kellelegi kunagi edaspidi abiks, leidsin sama mõisa varasemast hingeloendist selle ametinimetuse ka pikemalt lahtikirjutatuna:

Saaga EAA.1864.2.V-64:421?220,1146,231,59,0

Kleten Ausgeber (teisisõnu Kletenkerl) ehk aidamees.
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”