Palun abi tõlkimisel
Re: Palun abi tõlkimisel
Nii seal ongi, Keert oli 45 aastat vana, millest 26 oli abielus, tal sündis 8 last, kellest neli elus. Surma põhjus Geschwulst
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Re: Palun abi tõlkimisel
Paluks abi !
1) Mis võiks olla siin Kai kohta kirjas ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 1,520,89,0 Saaga EAA.1864.2.V-55:221?166,961,520,89,0]
2) Kes oli siin talus Kai ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 9,353,77,0 Saaga EAA.1864.2.IV-7:221?1591,1499,353,77,0]
1) Mis võiks olla siin Kai kohta kirjas ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 1,520,89,0 Saaga EAA.1864.2.V-55:221?166,961,520,89,0]
2) Kes oli siin talus Kai ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 9,353,77,0 Saaga EAA.1864.2.IV-7:221?1591,1499,353,77,0]
Re: Palun abi tõlkimisel
Oskab keegi aidata ?
Re: Palun abi tõlkimisel
1) aus dem Gebiete geheirathet
2) Versehenes Mensch
2) Versehenes Mensch
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
1) Saan aru, et on Hansu uus naine ja pärit samast piirkonnast ? Või ma eksin ?
2) Mida see võiks eesti keeles tähendada, translate andis imeliku tähenduse.
1) Saan aru, et on Hansu uus naine ja pärit samast piirkonnast ? Või ma eksin ?
2) Mida see võiks eesti keeles tähendada, translate andis imeliku tähenduse.
Re: Palun abi tõlkimisel
Suure tõenäosusega on paljud vastused küsimustele selles foorumis juba kunagi varem antud, sh ka siin voos:
1) search.php?keywords=3.+samast+piirkonnast+abiellunud
2) search.php?keywords=Versehene*
1) search.php?keywords=3.+samast+piirkonnast+abiellunud
2) search.php?keywords=Versehene*
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Re: Palun abi tõlkimisel
1) Mida võiks olla siia kirjutatud ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 9,337,57,0 Saaga EAA.1864.2.V-55:349?1278,879,337,57,0]
2) Mis on siia kirjutatud ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 6,356,53,0 Saaga EAA.1864.2.V-59:246?201,1636,356,53,0]
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 9,337,57,0 Saaga EAA.1864.2.V-55:349?1278,879,337,57,0]
2) Mis on siia kirjutatud ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 6,356,53,0 Saaga EAA.1864.2.V-59:246?201,1636,356,53,0]
Re: Palun abi tõlkimisel
Oskab keegi aidata ?
Re: Palun abi tõlkimisel
1) nende lapsed, kes olid eelmises revisjonis kirja pandud
2) abiellus sulase Mihkliga 8ndast majapidamisest http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 6,888,70,0
2) abiellus sulase Mihkliga 8ndast majapidamisest http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 6,888,70,0
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Re: Palun abi tõlkimisel
Mis ametimees võiks olla Ado ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 0,134,68,0 Saaga EAA.1864.2.IV-7:261?1477,520,134,68,0]
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 0,134,68,0 Saaga EAA.1864.2.IV-7:261?1477,520,134,68,0]
Re: Palun abi tõlkimisel
kutsar
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänud !
Re: Palun abi tõlkimisel
Kas keegi oskab öelda,
Mis on siin kirjas Kai kohta ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 0,101,66,0 Saaga EAA.1864.2.V-59:236?834,1280,101,66,0]
Mis on siin kirjas Kai kohta ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 0,101,66,0 Saaga EAA.1864.2.V-59:236?834,1280,101,66,0]
Re: Palun abi tõlkimisel
Oskab keegi tõlkida ?
Re: Palun abi tõlkimisel
abiellunud
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Kas Kai on Väätsale läind ja abiellunud uuesti või on ta sealt pärit ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 6,137,40,0 Saaga EAA.1864.2.V-55:331?408,1636,137,40,0]
Kas Kai on Väätsale läind ja abiellunud uuesti või on ta sealt pärit ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 6,137,40,0 Saaga EAA.1864.2.V-55:331?408,1636,137,40,0]
Re: Palun abi tõlkimisel
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=TLA. ... 2259,369,0
Nimed Julius Plus Mihkli p Juliane Elisabeth Ambrosius isa nimi vist Andreas Ambrosius ja rohkem ei oska lugeda.
Nimed Julius Plus Mihkli p Juliane Elisabeth Ambrosius isa nimi vist Andreas Ambrosius ja rohkem ei oska lugeda.
Re: Palun abi tõlkimisel
Palun te endale eraldi teema (uus postitus) Muidu on siin minu ja sinu teemad segamini. Niimoodi ei saa keegi mitte midagi aru.aavopluss kirjutas: ↑Pühapäev 24. November 2019, 23:20:11 http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=TLA. ... 2259,369,0
Nimed Julius Plus Mihkli p Juliane Elisabeth Ambrosius isa nimi vist Andreas Ambrosius ja rohkem ei oska lugeda.
Re: Palun abi tõlkimisel
Oskab keegi öelda midagi selle Kai kohta ?Riire kirjutas: ↑Pühapäev 24. November 2019, 13:25:11 Tänan !
Kas Kai on Väätsale läind ja abiellunud uuesti või on ta sealt pärit ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 6,137,40,0 Saaga EAA.1864.2.V-55:331?408,1636,137,40,0]
Re: Palun abi tõlkimisel
Oskab keegi tõlkida ?
Re: Palun abi tõlkimisel
No see peaks ikka nach Waetz ehk Väätsale olema
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Re: Palun abi tõlkimisel
1) Mis on siin kirjas, kas läind Kirnasse ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,334,129,0 Saaga EAA.1864.2.V-59:45?176,985,334,129,0]
2) Kas siin öeldud, et abiellunud ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 4,149,85,0 Saaga EAA.1864.2.V-59:45?905,974,149,85,0]
2) Kas siin öeldud, et abiellunud ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 4,149,85,0 Saaga EAA.1864.2.V-59:45?905,974,149,85,0]
Re: Palun abi tõlkimisel
Oskab keegi midagi nende kahe kohta öelda ?
Re: Palun abi tõlkimisel
1) esimesel real, jah. Edasi tuleb Nach der Revision sind im Gesinde zugekommen
2) jah, verheurath
2) jah, verheurath
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Re: Palun abi tõlkimisel
Paluks abi
1) Kes on see Ann Mardile ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 7,270,40,0 Saaga EAA.1864.2.VII-133:433?1624,1067,270,40,0]
2) Mis võiks siin kirjas olla ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 2,479,27,0 Saaga EAA.1864.2.V-55:358?317,1142,479,27,0]
1) Kes on see Ann Mardile ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 7,270,40,0 Saaga EAA.1864.2.VII-133:433?1624,1067,270,40,0]
2) Mis võiks siin kirjas olla ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 2,479,27,0 Saaga EAA.1864.2.V-55:358?317,1142,479,27,0]
Viimati muutis Riire, Esmaspäev 02. Detsember 2019, 20:37:12, muudetud 1 kord kokku.