1. leht 1-st
Paluks abi
Postitatud: Reede 17. Juuli 2009, 23:58:07
Postitas qsass
Postitatud: Laupäev 18. Juuli 2009, 02:04:07
Postitas Assar
Võiks nagu Hüter olla ehk keegi valvurimoodi tegelane.
Postitatud: Laupäev 18. Juuli 2009, 10:08:07
Postitas avagula
Hüter on pigem karjus.

Postitatud: Laupäev 18. Juuli 2009, 14:13:07
Postitas Assar
avagula kirjutas:Hüter on pigem karjus.

Saksa-Eesti ajaloosõnaraamatu järgi, Avita 2008
Hüter m. valvur, hoidja, vaht
PONS Deutsch-Estnisches Wörterbuch, Koolibri 1999:
Hüter(in) - hoidja; (aufseher) valvur, vaht; (Wärter) talitaja
Karjuse puhul olen näinud pigem Hirt või Viehhüter´t kasutatavat. Mis ei välista, et too konkreetne mees ikkagi karjus oli.

Postitatud: Laupäev 18. Juuli 2009, 20:27:07
Postitas avagula
Hirte on karjus nii tänapäevases saksa keeles aga ka piiblis, Hüter kui karjus on tänapäevaks kadunud, aga tegusõna hüten - karjatama, hoidma, valvama ja Hütejunge - karjapoiss on veel alles. Seega ma usaldaks siin Saaga ametinimetuste juhendit, kus Hüter on karjus ja valvur ehk vaht on Wächter. Muidugi ei pretendeeri ma absoluutsele tõele, mida teab täpselt ainult kirjapanija.

Postitatud: Pühapäev 19. Juuli 2009, 15:11:07
Postitas Assar
avagula kirjutas:Hirte on karjus nii tänapäevases saksa keeles aga ka piiblis, Hüter kui karjus on tänapäevaks kadunud, aga tegusõna hüten - karjatama, hoidma, valvama ja Hütejunge - karjapoiss on veel alles. Seega ma usaldaks siin Saaga ametinimetuste juhendit, kus Hüter on karjus ja valvur ehk vaht on Wächter. Muidugi ei pretendeeri ma absoluutsele tõele, mida teab täpselt ainult kirjapanija.

Tegelikult on Viehhüter - looma ehk siis veisekarjus. Otsetõlkes olekski ju veisevalvaja. Lammastega tegeles aga hoopis Schäfer. Sigadega Schweinehirt jne. Tundub, et saksa keeles üldnimetust "karjus" kasutusel polegi. Või kui, siis seesama "Hirt".
Tõenäoliselt mõeldi karjust, sellega olen nõus. Kuna välja rohkem kirjutatud pole, siis säilib ka võimalus, et mees siiski oli mingi järelvaataja või valvur.
Seega soovitaks jälgida, milliseid ametinimetusi sama inimese kohta veel kasutatakse, siis on ikka kindlam. võib olla need on natuke täpsemini sõnastatud.
Wächter on juba üsna karm valvur "hellebard käes ja raudrüü seljas"
vaevalt seda sõna näiteks mingisuguste tööde järelvaataja kohta kasutati vms.