1. leht 1-st

Olge kallid, aidake saksa keelest tõlkida...

Postitatud: Pühapäev 10. Mai 2009, 21:46:05
Postitas Kerdi
No ei saa ma sotti saksa keelest...
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=14 ... 80aeb41c67

Nii palju saan aru, et Kaiaverest, Kõrenduse külast Andres Krünwald (aga mis on tema nime ees veel???)... siis oleks justkui Jaani poeg.... edasi ei saa midagi aru.

Pruudist nii palju, et Ewa Orav ja samast külast, aga mis ka tema nime ees otseselt on??? Juhani tütar vist...
Edasi on vanused, et Andres 34 ja Ewa 24 aastased, kuulutatud maha 3 korda, 26.0kt, 2.nov ja 9 nov, ja mis seal taga on, sellest ei saa üldse aru... Sad
Palun aidake!

Siin on Andres justkui Jaani poeg, aga mul on üks paber, kus ta Juhani poeg on. Selle järgi klapivad kõik muud andmed peale isa nime...
Mis jant?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=14 ... 276f8390c9


Siin on Jaan Krünwaldi pere.

http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=14 ... 2b941f2979

Ma saan aru, et Ewa, Jaani naine on Widrik Libliku tütar.
Leeris on mõlemad käinud ja lugeda oskavad, aga mida veel leeri kohta kirjas?
Mis rist on aasta 1864 kohal, kas nad mõlemad surid sel aastal?
Kas nende tütar Kadri suri 1940 ära?

Andres ja Ewa on leeris käinud, abiellusid 1875 - mis nende taha veel on kirjutatud? Ja Ewa on siis Juhan Orrawa tütar, aga mis see p88 seal taga tähendab?
Siis tulevad nende leeriskäimised, aga mis seal päris taga on? mis tomus 1846.a.?

Kes on Niggol Krünwald seal samas talus? Ja mis need jutud seal selle 3-se seltkonna kohta on?

Edasi on Otto Krünwaldi pere - mis aga temaga 1841 toimus (seal päris lõpus) kas kolis kuhugi ära?

Postitatud: Esmaspäev 11. Mai 2009, 07:44:05
Postitas Katsa
See on jube käekiri, aga proovin:

Kajafer ... Btg (Bräutigam - peigmees) Wt (? Wirth - peremees?)Andres Krünwald V(ater) B(auer) (isa talumees) Jaan Eltern todt? luth (vanemad surnud?, luteri usku) ledig (vallaline) 34 Jahre alt (34-aastane) – edasi tulevad mahakuulutamise kuupäevad ja viimases lahtris laulatuse kuupäev – den sechszehnten Novbr durch(?) P. l. in der Kirche - 16.11. kohaliku pastori poolt kirikus

Pruudi kohta: Bt (Braut – pruut) Magd (tüdruk) Ewa Orraw V(ater) K(necht) (isa sulane) Juhan die Eltern leben luther (vanemad elavad, luteri usku) ledig (vallaline) 24 Jahre alt (24-aastane)

Ma ei oska kommenteerida, miks tolle Andrese isa on Sul kord Juhan, kord Jaan – võib-olla on kirikuõpetaja lihtsalt eksinud kuskil ja see viga on kandunud edasi järgnevatesse dokumentidesse. Ka ju võimalik.

Kadri suri 13. Jan 1840 – viimases lahtris kirjas. Seal on ka kogu pere klambriga kokku võetud ja taha kirjutatud Nach Estland 1846– läksid niisiis Eestimaale 1846. a. (elasid nad ju Liivimaa kubermangus). Edasi on, et: in der .... alle 1846 gestorben nur Andres ist an.... ... zurück gekehrt – kõik said 1846. a. surma (mingil põhjusel, mida ma välja ei loe), kuid ainult Andres tuli tagasi. Ehk keegi aitab seda märkust täpsustada. Vasakpoolsel lehel on nelja inimese kohta kirjas, et gestorben in Paddis (surid Padisel) – või on tegemist mingi muu kohaga..? Vt. 5. lahter. Nimede ette on samuti pandud ristid tähistamaks neid, kes surnud.

Andrese ja Ewa abielu kohta on kirjas cop 1875 Nobr 16 in MM (abiellusid 16.11.1875 Maarja-Magdaleenas). P 88 tähendab pagina 88 – lehekülg 88 – sealt leiad Ewa isa ilmselt.

Ma pole sugugi kindel, et järgmine tegelane Nigul samas talus elab, kuid tema kohta on kirjas, et ta on Karels S(ohn) Sold. Nigul Krünwald (Kaarli poeg, soldat)ja tal on naine Wb Wendla Gustava Hedmark või midagi taolist :) Siis on seal veel üks ... Aleksander Krünwald, sünd 31.12.1878.

Otto kohta on viimases lahtris kirjas, et Otto verließ die Gemeinde mit Wb und Kindern den 15. Octobr. 1841 – Otto lahkus koos naise ja lastega kogudusest (või kogukonnast) 15.10.1841.

Ehk oli abi.

Postitatud: Esmaspäev 11. Mai 2009, 12:45:05
Postitas Kerdi
Oi, Katsa, suur-suur tänu!
Sellest on kõvasti abi!

Selle Andresega ongi sihuke lugu, et kord isa nimeks Jaan (mis vastab tegelikkusele), hiljem kunagi on eksitud ja kirjutatud Juhan, mis oli naise isanimi.

Aga see, kuhs nad surid, oli ilmselt Pattaste, see nimi on läbi käinud hingeloenditest

igal juhul olen suur tänuvõlglane ja ei välista, et küsin abi edaspidigi...
Kui vene keelest vaja midagi välja lugeda, olen käsi aitama,
aga saksa keel pole kuidagi minu ala...

Postitatud: Esmaspäev 11. Mai 2009, 23:47:05
Postitas Eneli V
Jaan Grünwald surn. 26.04.1846; Liso surn.18.07.1846; Ann surn. 27.06.1846; Jacob(Jaani ja Liso p.) surn. 08.07.1846. Kõik nad surid düsenteeriasse e. verisesse kõhutõppe kohas nimega Pada(sks.Paddas) Viru-Nigula kogudus. Nigul oli Jaani venna Kareli poeg - täpsemalt vennapoeg. Niguli ja Wendla Gustava Hedman abiellusid Helsingforsis. Wendla on arvatavasti soomerootslane - sünnikoht viitab sellele. Esimene poeg on ka seal sündinud 1876.

Postitatud: Teisipäev 12. Mai 2009, 01:10:05
Postitas Kerdi
Suur aitähh, Eneli!
Nüüd tean jälle, kus edasi tuustida!
:D