1. leht 1-st
Abielukande lugemine
Postitatud: Teisipäev 02. Oktoober 2007, 22:38:10
Postitas merle
1819 27aprill on abiellunud Kibbe Mihkli ? Jaak ja lesk Marret ?
Mis tähendab lühend Jaagu ees ja mis märkus on Marreti taga?
Link ka:
http://www.eha.ee/saaga/shortcut.php?sh ... 86.2.9:259]Saaga EAA.1286.2.9:259
Re: Abielukande lugemine
Postitatud: Kolmapäev 03. Oktoober 2007, 14:32:10
Postitas Kalev Kask
Lühend Jaagu ees peaks olema
s. = sohn e. poeg - Kibbe Mihkli poeg Jaak.
Marreti järel olevast tekstist ei saa aru.

Postitatud: Kolmapäev 03. Oktoober 2007, 15:04:10
Postitas Kirsti Ervola
Tere, arvan et lühend on (au)s dems(elben) Ges(inde) - samast teenijaskondast.
Postitatud: Kolmapäev 03. Oktoober 2007, 22:53:10
Postitas merle
Marret oli tõesti samast leibkonnast Jüri lesk. Sellesama Marreti võttis ta omale naiseks.
http://www.eha.ee/saaga/shortcut.php?sh ... .1.363:167]Saaga EAA.1286.1.363:167
Marret suri 1831 jaanuaris ja juba septembris võttis Jaak uue naise Reeda- esimesel lehel nr. 2 ja 3
Teisel lehel on siis nende kõigi lapsed. Laste taga on ka märkus, millest ma aru ei saa. Keegi ehk oskab seda välja lugeda?
Aga Jaak ei saanud kuidagi Mihkli poeg olla, sest hingeloendis on ta kirjas Jaagu pojana.
http://www.eha.ee/saaga/shortcut.php?sh ... 5.5.101:24]Saaga EAA.1865.5.101:24
Esimesel lehel 106 Kibbe talu. Peremeheks on Mihkel.
Postitatud: Kolmapäev 03. Oktoober 2007, 23:15:10
Postitas merle
Mul oleks veel üks küsimus sellesama Jaagu kohta.
1811 revisjon.
Teisel lehel on nr.115 Wira talu kus on Jaagu taha märkuste lahtrisse midagi kirjutatud. Keegi ehk aitab lugeda.
Tänud juba ette!
Postitatud: Kolmapäev 03. Oktoober 2007, 23:17:10
Postitas merle
Postitatud: Neljapäev 04. Oktoober 2007, 00:37:10
Postitas Kirsti Ervola
Tere, Junge Jaak von No 13, nachher geboren - on pärast eelmise revisioni sündnud.
Postitatud: Neljapäev 04. Oktoober 2007, 07:38:10
Postitas anu.jarv
[quote="merle"]Marret oli tõesti samast leibkonnast Jüri lesk. Sellesama Marreti võttis ta omale naiseks.
http://www.eha.ee/saaga/shortcut.php?sh ... .1.363:167]Saaga EAA.1286.1.363:167
Marret suri 1831 jaanuaris ja juba septembris võttis Jaak uue naise Reeda- esimesel lehel nr. 2 ja 3
Teisel lehel on siis nende kõigi lapsed. Laste taga on ka märkus, millest ma aru ei saa. Keegi ehk oskab seda välja lugeda?
Aga Jaak ei saanud kuidagi Mihkli poeg olla, sest hingeloendis on ta kirjas Jaagu pojana.
http://www.eha.ee/saaga/shortcut.php?sh ... 5.5.101:24]Saaga EAA.1865.5.101:24
Esimesel lehel 106 Kibbe talu. Peremeheks on Mihkel.[/quote]
Minu meelest ei saa hingeloendites nii kindel olla, ise olen küll kohanud, kui hingeloendites või personaalraamatutes näiteks teinekord isanimi vale, või lesel on surnud abikaasa nimeks hoopis abikaasa isa nimi, seda kelle poeg, soovitaks hoopis sünnimeetrikast uurida, kuigi ka see ei pruugi tulemust anda, mõnikord pole sünnimeetrikas sobivaid vanemaid, kuigi lapse nimi nagu klapiks, teinekord pole jälle sellenimelist last sündinud.
Postitatud: Neljapäev 04. Oktoober 2007, 11:08:10
Postitas merle
Samas, kui nüüd sedasama Mihklit vaadata (viimane link), siis selle Mihkli poeg ei saa ta kindlasti olla, sest vanusevahe on neil ainult 7 aastat.
Vaatasin läbi ka meetrika 1799-1804. Ma ei leidnud ühtegi Jaaku, kelle isaks oleks Mihkel. Samas leidsin mõned Jaagud, kellede isaks Jaak. Ja nende hulgas ka Jaagu kes sündinud Tarro Henriku sulase Jaagu pojana. (esimene leht)
http://www.eha.ee/saaga/shortcut.php?sh ... 86.2.8:162]Saaga EAA.1286.2.8:162
Ja kui nüüd vaadata personaalraamatut, siis Jaagu sünnikohaks on märgitudki Tarro.
http://www.eha.ee/saaga/shortcut.php?sh ... 6.1.365:30]Saaga EAA.1286.1.365:30
Mida nüüd rohkem uskuda- kas personaalraamatus antud sünnikohta ja hingeloendis märgitud isanime Jaak, või abielukandes öeldud isa Mihklit või peaks hoopiski otsima Jaaku, kes hingeloendi järgi peaks olema sündinud kusagil 1801 aastal?
Jutt sai nüüd pikk ja segane, ehk keegi viitsib kaasa mõelda ja nõu anda.
Postitatud: Neljapäev 04. Oktoober 2007, 18:04:10
Postitas Kalev Kask
Teil on õigus - tolle Jaagu isa ei ole Mihkel vaid Jaak. Vabandan eksituse pärast. Nüüd uuesti abielu sissekannet vaadates tundub kirjas olema
Kibbe Mihkli J. Jaak e. Kibbe Mihkli
Junge Jaak. Junge peaks otse tõlkes tähendama poissi e. siin kontekstis siis võibolla sulaspoissi ??????
100% kindel küll ei ole.
