1. leht 1-st

Palun abi arhiividokumendi kirje tõlkimisel

Postitatud: Neljapäev 16. Juuli 2026, 21:30:07
Postitas Urmas Kernu
Palun abi tekstist väljalugemisel:
https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 1075,209,0

Maelleste Jürry'l oli poeg Peet, kes suri 1798, aga tema nime all näib temaga seotud olevat veel mingi tekst, millest mõistan vaid sõnu "Jaan" ja "in Pernau". Kuna Peet suri teismelisena, siis jääb viide Jaanile ja Pärnule arusaamatuks.

Urmas Kernu

Re: Palun abi arhiividokumendi kirje tõlkimisel

Postitatud: Reede 17. Juuli 2026, 09:35:07
Postitas Katsa
See on täiesti teine isik - Reeda abieluväline poeg Jaan. Märkuses on kirjas, et ta on õpetaja Hupeli abieluväline poeg ja pannakse kirja Pärnu linna all.

Re: Palun abi arhiividokumendi kirje tõlkimisel

Postitatud: Reede 17. Juuli 2026, 17:54:07
Postitas Urmas Kernu
Aitäh abi eest!

Parimat,
Urmas