Palun abi tõlkimisel

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Riire
Postitusi: 1663
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Mis on siin märkustes kirjas ?
Saaga EAA.1243.1.196:150?1610,1379,188,74,0
arkin
Postitusi: 1531
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

Grabgeld erlaßen
Riire
Postitusi: 1663
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !
Riire
Postitusi: 1663
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Mis võiks olla surmapõhjus ?: [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... ,307,165,0 Saaga EAA.1246.1.233:46?3162,1361,307,165,0]
arkin
Postitusi: 1531
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

Arvatavasti on kopsupõletikku ikka mõeldud
Riire
Postitusi: 1663
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan ! Kahtlustasin ka, aga ei olnud kindel.
Riire
Postitusi: 1663
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Kas keegi saab sotti Kustase kahe abielu kohta ? Ühe sõnaga kogu rohelises kastis oleva osa mulle selgeks teha. Praegu väga segane kes millal abiellus ja mis seal vahepeal toimund Saaga EAA.1249.1.173:31?449,2287,2449,243,0
Katsa
Postitusi: 3908
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Katsa »

19.06.1911 abiellusid Kustav Aavik ja Kata Koit: Saaga EAA.1249.1.170:45?295,1360,3049,365,0
13.07.1924 abiellusid Kustav Aavik ja Leena Rand: Saaga EAA.1249.1.170:102?307,1639,2931,215,0. Nagu kihlusekandes näha, on Kustav lahutatud.
Lahutustoimik: https://ais.ra.ee/et/description-unit/s ... ik&size=20
Katrin H.
Riire
Postitusi: 1663
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !

Millal see lahutus siis ikkagi toimunud on ? Siin ka nende lahutustoimik aga aastat hoopis 1922,1923 https://ais.ra.ee/et/description-unit/v ... &ru=5Vw3NQ

ja mis on siin kirjas ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 3,210,95,0 Saaga EAA.1249.1.173:31?1603,2323,210,95,0]

Mis siin rohelises kastis kirjas ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... ,433,170,0 Saaga EAA.1249.1.173:31?1775,2413,433,170,0]

Mis on siin saksa keeles kirjas ja mida tähendab ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... ,879,114,0 Saaga EAA.1249.1.173:31?1965,2347,879,114,0]
Riire
Postitusi: 1663
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Oskab kkegi midasgi öelda ?
Katsa
Postitusi: 3908
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Katsa »

No aga küsige need toimikud välja ja vaadake, mis seal kirjas on. Neist poolkustunud märkustest ei loe suurt midagi välja. Keegi on tulnud vene usust - võimalik, et see Leena. Keegi on Villemi tütar - arvatavasti Kata. Konsistooriumi poolt lahutatud 16.01.1923, aga rohkem küll aru ei saa.
Katrin H.
Riire
Postitusi: 1663
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !

Kõigil kahjuks ei ole võimalik minna koha peale neid toimikuid vaatama ning niipalju raha üle, et koopiajaid tellida. Teinekord toimikud ikka väga mahukad kui hakkata kõike neid raha eest kopeerima. See läheb ikka väga kulukaks. :)

Leidsin nad Genist ka üles. Kata jah Villemi tr. Väga võimalik, et Leena veneusust tulnd. Vaatasin välja ka järgmise Ridala personaalraamatu. Seal ka kirjas ,et lahutatud ikkagi 1923. Nii et ma sain enda jaoks vajaliku info kätte. Neid toimikuid mul küll tingimata vaja näha pole.
Riire
Postitusi: 1663
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Kas keegi oskaks öelda mis siin kirjas ?
[https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=elk ... 8,270,89,0 Saaga elk.80.0.10:287?2081,1578,270,89,0]

Ja kas õigesti aru, et surmakuupäev ikka 19.06.1969. ? Surmaaktis on kuupäev 19.juuni. Siin aga 18 ja õrnalt all pärast sulgudes 19.06. Personaalraamatus on jällegi ainult 18.juuni 1969.
Saaga elk.80.0.10:287?345,1636,146,51,0
arkin
Postitusi: 1531
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

Kirjas on Perekonnaseisuaktide büroo
Sellele siis ilmselt viitabki see juurdekirjutus 19.VI
Riire
Postitusi: 1663
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !
Riire
Postitusi: 1663
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Mis võiks olla Juhani surmapõhjus ?
Saaga EAA.1214.1.179:72?2505,858,329,154,0
Riire
Postitusi: 1663
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

1) Mis võiks olla Juhani surmapõhjus ?
Saaga EAA.1214.1.179:72?2505,858,329,154,0

2) Mida on pistmist Juhanil Liiso Klaasiga ? Saaga TLA.1359.2.22:152?2387,689,213,89,0
arkin
Postitusi: 1531
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

1) Jäi koorma alla ja hukkus
2) Liisal sündis vallaspoeg Rudolf. See on ehk seos https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 5,851,58,0
Riire
Postitusi: 1663
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan!
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”