Tõlkeabi vene keelest (keiserlik ukaas)

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
robertr
Postitusi: 43
Liitunud: Teisipäev 28. August 2007, 17:23:08
Status: Eemal

Tõlkeabi vene keelest (keiserlik ukaas)

Postitus Postitas robertr »

Tere,

palun abi parun Otto Karl Hermann von Stackelbergi sõjaväeteenistust puudutava dokumendi tõlkimisel.

https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1862.1.444:4

Saan aru, et dokument räägib tema senisest teenistuskäigust ja siis kas auastme andmisest või errusaatmisest? Oleksin tänulik eelkõige kui keegi paneks mulle ritta tema teenistuskäigu, mis dokumendis ära toodud.

Ette tänades,
Robert
arkin
Postitusi: 1500
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Status: Eemal

Re: Tõlkeabi vene keelest (keiserlik ukaas)

Postitus Postitas arkin »

Astus teenistusse alamlipnikuna/podpraporštšikuna 1819. a Kolmandasse mereväepolku, seal tõusis 1820. a portupeelipniku auastmesse. Eeskujuliku teenistuse eest lipnikuks 1821, alamleitnandiks/podporutšikuks 1823. Viidi üle Siberi ulaanipolku 1824. Aastal 1825 vabastati teenistusest leitnandina/porutšikuna (kodustel põhjustel). Errusaatmise tunnistus, aga sellega kaasnes auastme tõstmine porutšikuks.

В службу вступил подпрапорщиком 1819 года ноября 23 в 3 Морской полк, и в оном портупей прапорщиком 1820 июля 27, произведен в прапорщики за отличие по службе 1821 сентября 11, подпоручиком 1823 апреля 24, переведен в Сибирский Уланский полк 1824 сентября 6. В походах, домовых отпусках, штрафах и под судом не бывал. Холост. К повышению аттестован достойным. 1825 года марта в 7 день, по высочайшем приказу блаженной памяти Государя Императора Александра Павловича уволен от службы по домашним обстоятельствам поручиком. Во свидетельство чего по высочайше предоставленному мне уполномочию дан сей указ ему Поручику Штакельбергу за моим подписанием и с приложением герба моего печати в Главной Квартире г. Могилеве на Днепре 24 сентября 1826 года.
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”