Palun abi

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
katakai
Postitusi: 193
Liitunud: Esmaspäev 13. August 2007, 13:33:08
Status: Eemal

Palun abi

Postitus Postitas katakai »

Tere!
Tahaksin väga teada, mis on kirjutatud vasakpoolsel leheküljel nr.94 Gertruta Elisabethi vanemate ja vaderite kohta.

http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=12 ... 8086581d27


Ette tänades Karin

Katsa
Postitusi: 3350
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun abi

Postitus Postitas Katsa »

Isa on Allika kangur Juhan, ema Helena Maria Frischfeld, laps sündis 21., ristiti 23. sept, vaderid: salanõunik von Ungern, kangur Daniel Rose, Jacob Johann, Kiltsi kangruproua Kreeta, (pakun, et) hobuste ratsastaja Aspe proua, Martna köstri tütar Drut-Lieschen.

Selle Aspe ees on sõna die Bereitersche - artikkel die ning sõnalõpp -sche viitab sellele, et tegemist on mingi elukutse esindaja naisega (nagu ka kangruproua - Webersche). Bereiter on hobuste eest hoolitseja-ratsastaja (mitte tallmeister, kes on veidi kõrgem nina). Tänapäevane vaste oleks ehk kasvataja, s. t. see kes hooldab, ratsastab, aretab jne. Sõna teine tähendus oleks millegi valmistaja, aga siis peaks olema täpsustatud, mille valmistaja.
Katrin H.

katakai
Postitusi: 193
Liitunud: Esmaspäev 13. August 2007, 13:33:08
Status: Eemal

Re: Palun abi

Postitus Postitas katakai »

Suur tänu abi eest!

Karin

Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”