Palun tõlgendust

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
maidoto
Postitusi: 37
Liitunud: Esmaspäev 09. Jaanuar 2017, 12:36:01
Status: Eemal

Palun tõlgendust

Postitus Postitas maidoto » Laupäev 09. November 2019, 17:43:11

Kas seda tuleks mõista kui kirikumõisa kubjast või kui kirikuteenrit
[url=http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 8,168,51,0]Saa

arkin
Postitusi: 889
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun tõlgendust

Postitus Postitas arkin » Laupäev 09. November 2019, 20:56:11

Kubjas on ikka kubjas ehk sundija. Kirikukubjas siis vaatas, et talupojad tööd ja maksud kirikule ära teeks. Aga jutt ei ole ainult kirikumõisast. Terve kihelkonna talupoegadel oli kohustus teha mh kirikule, köstrile teopäevi ja nagu Eiseni üleskirjutatud jutust näha, ka kupjale endale. Niisiis kirikukubjas ei pruukinud olla kirikumõisa hingekirjas. Samas niipalju oli ta kirikuteener, et karistas ka jumalasõna vastu eksijaid.

maidoto
Postitusi: 37
Liitunud: Esmaspäev 09. Jaanuar 2017, 12:36:01
Status: Eemal

Re: Palun tõlgendust

Postitus Postitas maidoto » Laupäev 09. November 2019, 22:08:11

Tänan

Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”