1. leht 1-st

Palun abi teksti tõlkimisel

Postitatud: Reede 16. Märts 2018, 13:29:03
Postitas PauklinHaiba
Mis toimus Hans Hansu pojal 12. sept 1840.a?

Saaga EAA.3154.1.20:30?54,664,784,134,0

Palun selgust ka Keddermusika Jahn-i naiste osas.

Saaga EAA.1864.2.V-25:41?1211,938,524,182,0
Kas keegi oskaks lahti seletada miks talu/inimeste nimeks sai "Kedder musika". Erinevates kirjetes on seda märgitud ka kui "Keddro" ja "Keddermaska"- kas tegu võib olla kedrosmasinaga?

Ettetänades
y

Re: Palun abi teksti tõlkimisel

Postitatud: Reede 16. Märts 2018, 15:33:03
Postitas jussK

Re: Palun abi teksti tõlkimisel

Postitatud: Reede 16. Märts 2018, 17:12:03
Postitas müürisepp
Ma igaks juhuks reklaamin, et Hageri kihelkonna materjalid on väga mõnusasti andmebaasi pandud: http://www.genealoogia.ee/esivanemad/ha ... ht=avaleht

See on üks tänuväärt ettevõtmine olnud.

Ja seal on näha, et seda Kedru Musika talu nime on aegade hämarusest kasutatud. EKI Eesti kohanimeraamat ütleb, et on väheusutav, et sel nimel on tänapäevase muusikaga seos, pigem sõnast mužik, mis otsetõlkes tähendaks matsi, aga võis olla ka halvustav varjund a la salakütt või võsaröövel.
Nende järgi on esmamainimine 1637.