Palun abi tõlkimisel

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
Riire
Postitusi: 1098
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Foorumil

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Oskab keegi tõlkida ?

arkin
Postitusi: 1013
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

1) angenommenes Kind - kasulaps
2) läinud mehele 9nda talu peremehe pojale Aadule http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,546,137,0

Riire
Postitusi: 1098
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Foorumil

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !

Riire
Postitusi: 1098
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Foorumil

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

1) Mis võiks siin olla Leno kohta kirjas ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 8,204,83,0 Saaga EAA.1227.3.3:18?796,908,204,83,0]

2) Mis on Juhaniga 1797 toimund ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 5,120,62,0 Saaga EAA.1227.3.3:18?1069,1025,120,62,0]

3) Kes on see Leno Hansule ? Õde ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 4,376,83,0 Saaga EAA.1864.2.VII-106:506?1498,1244,376,83,0]

4) Mida tähendab see sõna ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 67,92,89,0 Saaga EAA.1864.2.VII-106:506?762,1167,92,89,0]

Riire
Postitusi: 1098
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Foorumil

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Oskab keegi aidata ?

arkin
Postitusi: 1013
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

1) gewesen get[auft]?
2) Herbst - sügisel
3) jah, õde
4) Wirth - peremees

Riire
Postitusi: 1098
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Foorumil

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Suur tänu !

Riire
Postitusi: 1098
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Foorumil

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Paluks abi.

1) Kas Marri suri 9.mail ja surmapõhjus on tüüfus ? Saaga EAA.1227.2.1:332?880,1408,378,74,0

2) Mida võiks tähendada see sõna Mardi ja Siimu ees ? Kas nad on kuidagi Polli Johaniga seotud ? Saaga EAA.1.2.942:1104?171,1006,100,136,0
Viimati muutis Riire, Kolmapäev 11. Detsember 2019, 20:38:12, muudetud 2 korda kokku.

Riire
Postitusi: 1098
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Foorumil

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Oskab keegi aidata ?

Katsa
Postitusi: 3340
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Katsa »

1. Jah
2. Rassi. Talunimi nagu Polligi. Nad on 1/2 adramaaliste talude peremehed, muud midagi.
Katrin H.

Riire
Postitusi: 1098
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Foorumil

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !

Volli2
Postitusi: 13
Liitunud: Laupäev 28. September 2019, 17:27:09
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Volli2 »

Tere.Palun abi tõlkimisel.Johannes Reise (rida 11)langes 1.maailmasõjas.Surma ajaks on märgitud september 1915.Seal järel on saksakeelne jutt,millest
ma aru ei saa ja tundub olevat ka kohanimi lühendatult.Oskab keegi aidata.Tänan.


http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=15 ... efa3d3e85d

Riire
Postitusi: 1098
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Foorumil

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Palun tee endale uus postitus. :) Muidu tekkib teie ja minu postituste vahel suur segadus. :)

Volli2
Postitusi: 13
Liitunud: Laupäev 28. September 2019, 17:27:09
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Volli2 »

Vabandan.

Riire
Postitusi: 1098
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Foorumil

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Paluks abi tõlkimisel.

1) Mis on siin Maddise kohta kirjas ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 7,168,86,0 Saaga EAA.3144.2.4:77?494,1667,168,86,0]

2) Mis on siin Maddise naise Kai kohta kirjas ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 1,175,55,0 Saaga EAA.3144.2.4:78?1670,1541,175,55,0]

arkin
Postitusi: 1013
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

Mõlemad on von Gross Willefer ehk Suur-Villeverest

Riire
Postitusi: 1098
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Foorumil

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !

Riire
Postitusi: 1098
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Foorumil

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Head uut aastat kõigile ! :)

Paluks abi väljalugemisel ja tõlkimisel.

1) Mida tähendab see lühend ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 7,139,27,0 Saaga EAA.3144.2.8:188?554,787,139,27,0]

2) Mida on siia kirjutatud ? Saaga EAA.3144.2.8:188?520,817,171,39,0

3) Mida tähendab see lühend ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 1,116,46,0 Saaga EAA.3144.2.8:188?485,851,116,46,0]

4) Kas see Jüri on Maddise vend ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 91,92,34,0 Saaga EAA.3144.2.8:188?346,991,92,34,0]

5) Kas Maddis ja Jüri on sellejärgi 40.aastat vanad või on 70 + Mulle endale tundub nagu 40 olevat [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 94,56,40,0 Saaga EAA.3144.2.8:188?285,794,56,40,0]

Riire
Postitusi: 1098
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Foorumil

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Kas oskab keegi aidata ? :)

arkin
Postitusi: 1013
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

1) ilmselt märkmed lugemise, jumalasõna tundmise kohta
2) pakun, et zu Fendern > Fennern Vändra khk
3) ilmselt märkmed lugemise, jumalasõna tundmise kohta
4) freier Kerl vaba mees või pigem siiski fremder Kerl võõras?
5) 70

Riire
Postitusi: 1098
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Foorumil

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan ! :)

Riire
Postitusi: 1098
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Foorumil

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Paluks abi tõlkimisel.

1) Mis on siin kirjas täpsemalt ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,729,112,0 Saaga EAA.3144.2.7:109?379,1196,729,112,0]

2) Mis on siin Peedu kohta kirjas ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 8,763,95,0 Saaga EAA.3144.2.7:111?391,1598,763,95,0]

3) Mis on siin kirjas ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 5,140,29,0 Saaga EAA.3144.2.8:187?1486,1415,140,29,0]

4) Mis on siin Mari kohta kirjas ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 44,92,48,0 Saaga EAA.3144.2.8:187?1377,1444,92,48,0]

Riire
Postitusi: 1098
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Foorumil

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Kas keegi oskab aidata ? :)

arkin
Postitusi: 1013
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

1) Mõlemad on Neigo Andrese lapsed Laimetsast. Tüdruk on 7 ja poeg 1 aastat vana
2) Peremees Laimetsa külast, 46 aastat vana
3) tema naine on surnud
4) Aufzögling - kasvandik

Riire
Postitusi: 1098
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Foorumil

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Suur tänu !

Riire
Postitusi: 1098
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Foorumil

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

1) Miks võiks siin olla poegade kohta kirjas ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,241,117,0 Saaga EAA.3144.2.8:187?1505,848,241,117,0]

2) Mis võiks siin olla Anno kohta kirjas ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 5,196,61,0 Saaga EAA.3144.2.8:187?1510,1285,196,61,0]

3) Mis on siin tütarte kohta kirjas ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 4,183,63,0 Saaga EAA.3144.2.8:188?489,464,183,63,0]

4) Mida võiks see siin tähendada ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 3,245,53,0 Saaga EAA.3144.2.5:102?1765,323,245,53,0]

Riire
Postitusi: 1098
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Foorumil

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Kas keegi oskab aidata ?

arkin
Postitusi: 1013
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

2) pakun, et in Turielschen > Turgelschen getauft - Türi kihelkonnas ristitud
3) zu Peters getauft - Peetri kihelkonnas ristitud
4) vast peaks olema sehr alt - väga vana
Viimati muutis arkin, Teisipäev 14. Jaanuar 2020, 08:42:01, muudetud 1 kord kokku.

Riire
Postitusi: 1098
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Foorumil

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !

1) Kas esimest oskab ka keegi tõlkida ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,208,122,0 Saaga EAA.3144.2.8:187?1522,847,208,122,0]

2) Kus on see Hans pärit ? Kas Prandist Peetri kihelkonnast ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,891,126,0 Saaga EAA.3144.2.4:4?232,1561,891,126,0]

3) Kes on siin surnud ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 2,612,62,0 Saaga EAA.3144.2.3:133?1447,1782,612,62,0]

4) Kes siin nüüd õieti on ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 2,646,45,0 Saaga EAA.3144.2.3:23?1700,312,646,45,0]
Viimati muutis Riire, Teisipäev 14. Jaanuar 2020, 20:25:01, muudetud 5 korda kokku.

Riire
Postitusi: 1098
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Foorumil

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Kas keegi oskab aidata ?

Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”