Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
jussK
Postitusi: 938
Liitunud: Kolmapäev 03. Märts 2010, 12:40:03
Asukoht: Tre Fin
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas jussK »

Peterburi Jaani kirik, 1933 on ta Leningradis surnud ka...
eeros
Postitusi: 143
Liitunud: Reede 23. Oktoober 2015, 12:37:10
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas eeros »

Mis valda läksid Georgi ja Katarina? http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,678,206,0

Mis juhtus Maria, Anna ja Juliaga? http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,678,206,0

Kuhu on läinud ülejäänud Blumenfeldid? http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,649,418,0

Ette tänades
Eero
jussK
Postitusi: 938
Liitunud: Kolmapäev 03. Märts 2010, 12:40:03
Asukoht: Tre Fin
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas jussK »

Georgi ja Katarina läksid Esiplevski valda nagu teisedki.
Maria, Anna ja Julia said mehele
Ülejäänud siis kirjutati ümber Esiplevski valda , Kineshemski maakond, Kostroma kubermang.
Есиплевск. в. ( волост), Кинешемск. у. (уезд), Костр. г. (Костромская губерния)
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0 ... 0%B7%D0%B4
eeros
Postitusi: 143
Liitunud: Reede 23. Oktoober 2015, 12:37:10
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas eeros »

http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=ERA. ... ,652,775,0

Kellega Silvia Saulep Inglismaal abiellus?

esimesed kolm tähte oleks nagu H I ja G, aga edasi ei loe välja...

Ette tänades
Eero
jussK
Postitusi: 938
Liitunud: Kolmapäev 03. Märts 2010, 12:40:03
Asukoht: Tre Fin
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas jussK »

Abiellunud Inglismaal inglasega
eeros
Postitusi: 143
Liitunud: Reede 23. Oktoober 2015, 12:37:10
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas eeros »

Mis on pruudi perekonnanimi?

http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 1201,361,0

Tänud ette
Eero
HelleMai
Postitusi: 589
Liitunud: Teisipäev 10. November 2009, 02:23:11
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas HelleMai »

eeros
Postitusi: 143
Liitunud: Reede 23. Oktoober 2015, 12:37:10
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas eeros »

Pähkliks on pruudi päritolu http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,770,226,0

Paiso Mihkli [arusaamatu sõna] tütar Marri

Tänud ette
Eero
arkin
Postitusi: 1297
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas arkin »

Mina loen välja Maurer - müürsepp
eeros
Postitusi: 143
Liitunud: Reede 23. Oktoober 2015, 12:37:10
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas eeros »

Kuhu läks Jaan Kivvastik? http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,151,223,0

Tänud ette
Eero
arkin
Postitusi: 1297
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas arkin »

Pakun, et Kirepi mõisa, siin kirjutatud Kirrupäh
eeros
Postitusi: 143
Liitunud: Reede 23. Oktoober 2015, 12:37:10
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas eeros »

Milline Eesti väljarändajate küla võis olla see, millest ameerika moodi nimeväänamise järel sai Esto-Gaganskvi (teine nimekuju Yestorokinton)?
Muudest allikatest lisada vaid nii palju, et seal pidi eestlaste kõrval elama ka soomlasi, kuna huvipakkuv isik rääkis nii eesti kui soome keelt.
Samuti on juttu üle piiri Soome põgenemisest.

Selle järgi oletaks ise Peterburi ümbrust ja seda küla nimi algas sõnaga "Esto"...

Ja kui isiku perekonnanimi oli ameerikapäraselt "Krisby" mis see eesti keeles olla võiks?
Kristi? Kirsi? Kirsipuu?
Viimati muutis eeros, Teisipäev 22. Detsember 2020, 14:04:12, muudetud 2 korda kokku.
arkin
Postitusi: 1297
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas arkin »

August Nigola raamatu Eesti asundused ja asupaigad Venemaal registris võib näpuga rida ajada. Kõige parema klapi annab nimekuju Eesti-Haginsk, tänapäeval Jašalta Kalmõkkias. Soomlastega seoseid ei paista küll olevat, aga raske hinnata, kas need toodud faktid on juhuslikud kokkulangemised või erinevad seigad. Sest ega ka Ingerimaalt üle Soome piiri põgenemine polnud oluliselt kergem. Ei tea ka Ingeris eesti asundusi, mis oleks alanud liitega Esto-, sest mindi peamiselt väljakujunenud asulatesse. Võib-olla Juss täiendab.
eeros
Postitusi: 143
Liitunud: Reede 23. Oktoober 2015, 12:37:10
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas eeros »

Lugesin neid memuaare http://ajakaja.aehs.ca/archive/ajakaja_34/issue.pdf veel kord ja peale seda Soome lõiku kirjutatakse juba nii:

Alex traced a sister living in the United States so he immigrated to Colorado probably in 1907. [A passport document gives this date as October 3, 1907 leaving from Stavropol, Russia. This document also lists his name as Alexander Karlovich Krisbi, his wife’s name as Maria and son as Karl.]

Stavropoli taustal tundub jälle Lõuna-Venemaa tõenäolisem...
jussK
Postitusi: 938
Liitunud: Kolmapäev 03. Märts 2010, 12:40:03
Asukoht: Tre Fin
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas jussK »

Maalesaabumise kaardis on sünnikohaks Esto Gaginskvi, andmed on passist ja seal kirjas pigem päritolu st. kus hingekirjas, mitte sünnikoht.
Venemaalt lahkusid nad Stavropolist ja Eesti-Haginsk just seal ongi.
Soome kohta on öeldud: "At some point in this early period Alex was able to cross the border and spent some time in Finland", seega mingist põgenemisest Soome juttu pole, pealegi oli ta seal varasemal elu perioodil, seega enne Eesti-Haginskit. Ilmselt on ta sündinud Eesti lähedal või koguni Eestis. Samuti paneb mõtlema kas ta ikka Soomes käis, võimalik hoopis et peatuti Ingerimaal soomlaste juures enne edasi rändamist vms.

Nimi oli passis Krisbi seega vast väga Ameerika päraseks pole muutunud, pigem mingi muutus venekeele kaudu.

Sünnikoht Yestorokinton - ei ütle midagi, peab mõtlema…
"ton" lõpp ei kattu ei eesti-, soome- ega venekeelse kohanimega…
Yesto-jesto-esto ? Eesti ?
Eesti Rokina küla ?
Läheb ulmeks juba ära :)

Vaja oleks pere enne Eestist lahkumist üles leida ja seda kaudu sünnikoht.
eeros
Postitusi: 143
Liitunud: Reede 23. Oktoober 2015, 12:37:10
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas eeros »

Aitäh :) Pusin edasi.
arkin
Postitusi: 1297
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas arkin »

jussK kirjutas: Teisipäev 22. Detsember 2020, 18:33:12 Sünnikoht Yestorokinton - ei ütle midagi, peab mõtlema…
"ton" lõpp ei kattu ei eesti-, soome- ega venekeelse kohanimega…
Yesto-jesto-esto ? Eesti ?
Eesti Rokina küla ?
Läheb ulmeks juba ära :)
Ma arvan, et ei tasu end vaevata ülemäära selle sünnikohaga. Kirjutatud on ilmselgelt vigaselt ja võib-olla mitu korda üle kirillitsa ja ladinakirja pööramise. Ehk on ikka seesama Esto-Haginskoje seal taga - esimene H või G -> R, mõni täht veel siia-sinna jne. Vrd http://etomesto.com/map-kuban_kavkaz-19 ... =46.311063
eeros
Postitusi: 143
Liitunud: Reede 23. Oktoober 2015, 12:37:10
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas eeros »

Aitäh. Kui vaatasin Ida Aule kodulehel olevaid materjale siis seoses Esto-Haginskiga käis läbi nimi Krispi ja Maruhhas oli 1873 olemas Karl Krispin

Update: Müsteerium ilmselt lahendatud https://kaukaasia.ajatunnetus.ee/andmek ... ew?id=4559
eeros
Postitusi: 143
Liitunud: Reede 23. Oktoober 2015, 12:37:10
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas eeros »

Pole küll otseselt väljalugemise küsimus, aga millises kirikuraamatus võiks kirjas olla isik, kes sündis Allmäe (Podgornoje) külas 1913. aastal?
eeros
Postitusi: 143
Liitunud: Reede 23. Oktoober 2015, 12:37:10
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas eeros »

Mis on siin kirjas?http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 8,285,67,0

Seda juba vaatasin, et sellel kuupäeval ühtegi Ann Tults nimelist Elisabeti koguduses surnud ega abiellunud pole

Update; Siin toimub selle sama isikuga ka midagi http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 9,528,84,0 Mida ta Uulus teeb?

Eelmises postituses toodud Allmäe (Podgornoje) endiselt ka aktuaalne
Viimati muutis eeros, Kolmapäev 13. Jaanuar 2021, 21:24:01, muudetud 2 korda kokku.
Riire
Postitusi: 1365
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas Riire »

Ma pakuks, et läks õigeusku.
turvamees
Postitusi: 979
Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
Asukoht: Venemaa
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas turvamees »

Pakun, et Geheirath. 28. Oct. 1865
Ta abiellus.
Riire
Postitusi: 1365
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas Riire »

Genis on olemas sama isik, ehk on abiks: https://www.geni.com/people/Anna-Margus ... 9561015177
turvamees
Postitusi: 979
Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
Asukoht: Venemaa
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas turvamees »

Abiellus 1865. :wink:
eeros
Postitusi: 143
Liitunud: Reede 23. Oktoober 2015, 12:37:10
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas eeros »

Kuidas on peigmehe perekonnanimi ? http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 3,510,92,0

Esimene täht on V aga edasi?

Tänud ette
Jepi52
Postitusi: 163
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas Jepi52 »

Pakun "Veik" ,viimane täht on vist kõvendusmärk.
eeros
Postitusi: 143
Liitunud: Reede 23. Oktoober 2015, 12:37:10
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas eeros »

Jepi52
Postitusi: 163
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas Jepi52 »

Siin peaks olema sama mees naisega pihiliste nimekirjas 1873 - kiri vähe selgem

Saaga EAA.4964.1.79:21?402,1982,1346,180,0
eeros
Postitusi: 143
Liitunud: Reede 23. Oktoober 2015, 12:37:10
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas eeros »

1873 pihiliste nimekirjas pole sama - pruudi isanimi on teine.
Aga kirje eest aitäh, kulus ühe teise isiku juures ära.

Pruudi surmakirje leidsin ka http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 1136,443,0

Update; Vist on müsteerium lahendatud, peigmees abiellub peale esimese naise surma teist korda

http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 1194,407,0

Aga kuidas preester kaks aastat enne seda ära arvas, et tulevase naise isa on Mart, on iseasi :)
Jepi52
Postitusi: 163
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas Jepi52 »

Midagi jäi mul segaseks -
eeros kirjutas: Teisipäev 02. Veebruar 2021, 22:08:02 Kuidas on peigmehe perekonnanimi ? http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 3,510,92,0
siin pruut Arkadi Sillaotsa t.Jelisaveta
Selle postituse peale pakkusin perekonnanimeks "Veik" ja et 1873 pihiliste nimekirjas on sama paar
Saaga EAA.4964.1.79:21?619,1980,669,185,0
Jakov Jegori p.Veike ja naine Jelisaveta Arkadi t.,samal lehel nr.488 all peaks pruudi isa Arkadi Sillaots
eeros kirjutas: Kolmapäev 03. Veebruar 2021, 10:02:02 Siin saab seesama isik lapse http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 1171,295,0
Kas "sellesama isiku" all mõtlesite ülaltoodud abielukirjes olevat Jakov Georgi p.V(eik)?
Siis on tolleaegne kirjutaja Jakovi seadusliku naise Jelisaveta isanimega küll puuse pannud või
on veel üks Jakov,kelle naine Jelisaveta Endriku t. ja kes suri sünnitusel ja kes abiellus uuesti Jelisaveta Mardi tütrega ?

Edukat müsteeriumite lahendamist
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”