4. leht 5-st
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Kolmapäev 23. Juuni 2021, 09:31:06
Postitas eeros
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Kolmapäev 23. Juuni 2021, 14:03:06
Postitas arkin
Pakun, et leeriõpetuse rahad said ära makstud (või siis, vastupidi, mitte)
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Reede 25. Juuni 2021, 22:14:06
Postitas eeros
Pole otseselt väljalugemise küsimus, aga... kuidas tuvastada peigmehe päritolu, kui temast on teada ainult nimi. abiellumise koht ja kuupäev?
Tegu perekonnaseisuametis sõlmitud abieluga.
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Laupäev 26. Juuni 2021, 10:49:06
Postitas Katsa
Mis ajal too abiellumine oli? Kui on väga levinud perekonnanimi, siis seda raskem on tuvastada. Kui perekonnanimi on ainulaadne, siis ilmselt lihtsam.
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Laupäev 26. Juuni 2021, 13:09:06
Postitas eeros
Abiellumine oli 22.09.1928 Pärnus
Peigmees Eduard Kivistik pruut Hildegard Lille
https://www.geni.com/people/Hildegard-K ... 0991824896
Pruudi päritolu sai välja nuhitud, peigmehe osas on must auk.
Update: Teine "kadunud hing" on veel.
Kristjan Jüri p Kuusik. Sündinud vana kalendri järgi 24.12.1897
1920 aastal abielludes Pihkva luteri koguduse liige. Päritolu kohta märgitud Luuga maakond Sossedno vald, aga kas seal sündinud, või hiljem sinna tulnud, ei tea.
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Esmaspäev 12. Juuli 2021, 14:15:07
Postitas eeros
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Teisipäev 13. Juuli 2021, 17:27:07
Postitas tilulilu
Tere
Kas see ei võiks olla otsitud Kristjan Kuusiku isa Jüri
https://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=6 ... 493843ba87
Airi
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Kolmapäev 14. Juuli 2021, 08:43:07
Postitas Katsa
Pruudi kohta muud kirjas ei ole, kui et ta on kellegi Lippe teenijanaine. Mis omakorda ütleb seda, et see Anu on varem abielus olnud, muidu oleks ta teenijatüdruk.
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Reede 16. Juuli 2021, 18:56:07
Postitas eeros
Huvitab peigmehe päritolu
https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... ,505,176,0
Lõpu loen välja Andres Tammiste kubjas, aga mis seal veel on?
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Reede 16. Juuli 2021, 19:40:07
Postitas arkin
Peigmees on õ[ndsa] (st surnud) Jüri p[oeg] Andres, Tammiste mõisa kubjas
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Laupäev 17. Juuli 2021, 15:07:07
Postitas eeros
Aitäh!
Huvitab varulise päritolu
https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 8,340,60,0
Kubja Andres [arusaamatu sõna] Hants
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Laupäev 17. Juuli 2021, 19:56:07
Postitas arkin
Ütleksin, et sulane Kn:
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Reede 23. Juuli 2021, 22:26:07
Postitas eeros
Huvitab Liso kohta kirjutatud märkus. Loen välja esimese sõna "mehel" ja veel nime "Juhan" aga muud mitte
https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 7,368,78,0
Tänud ette
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Laupäev 24. Juuli 2021, 14:57:07
Postitas tilulilu
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Laupäev 24. Juuli 2021, 15:34:07
Postitas eeros
Aitäh!
Siin on märgitud midagi Muhus kirjas olevate pihiliste tegeliku elukoha kohta
https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... ,240,330,0
Kas on Ainaži või eksin ?
Ja Lantsidele jätkuks....
Mis juhtus Juhaniga aastal 1854?
https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 2,904,85,0
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Esmaspäev 26. Juuli 2021, 21:21:07
Postitas arkin
Jah, elavad Heinastes + pole selge, kas käisid pihil
Живутъ въ Гайнажѣ и неизвестно были ли
Juhan on sõjaväekohustusest välja ostetud, vt ainult maksukohuslaste nimekirjast B.
https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 1046,246,0
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Teisipäev 27. Juuli 2021, 22:34:07
Postitas eeros
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Kolmapäev 28. Juuli 2021, 09:59:07
Postitas arkin
Arvan nägevat seal märksõnu "ei tea" ja "kadunud"
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Pühapäev 15. August 2021, 20:18:08
Postitas eeros
Abielukirje
https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... ,455,219,0
Kas Han on Rekkandi Tõnnise poeg või sulane?
Lisaks huvitab pruudi päritolu - kus Braaakli vald on/oli?
ning teine abielukirje veel
https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... ,509,132,0
kus huvitab peigmehe päritolu. Mis seal peale Jürri Taltsi veel öeldud on?
Tänan
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Reede 20. August 2021, 08:54:08
Postitas Katsa
Han on poeg, Praakli mõis asus Saaremaal Kaarma kihelkonnas. Kas pruut tõepoolest sealt pärit oli, ei oska öelda, aga võimatu see pole. Pärnu kandis sellesarnast kohanime justkui pole.
Jüri on pärit Pootsist, ma pakun.
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Pühapäev 05. September 2021, 22:27:09
Postitas eeros
https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 1026,110,0
Huvitab pruudi päritolu
Rawassaare [arusaamatu sõna] Jaani tütar
https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 1055,104,0
Teises abielukirjes huvitab peigmehe päritolu
Tänan
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Esmaspäev 06. September 2021, 10:17:09
Postitas arkin
a) Rääma tisler Jaani tütar - Tischler
b) Holdre (Helme khk) karjus - Hollershoffscher Viehkerl
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Esmaspäev 13. September 2021, 19:16:09
Postitas eeros
https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... ,495,136,0
Kas ma saan sünnikirjest õigesti aru, et perekonnanimede jagamisel on Kattrinale antud perekonnanimeks "Monson"?
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Teisipäev 14. September 2021, 15:32:09
Postitas arkin
Ei julge päris sellist järeldust teha. See on paarkümmend aastat enne perekonnanimede panekut. Kui just ei saanud vabade inimestena linna kirja. Zuname tähendab ka hüüdnime. Moon on saksa keeles Muhu, Moonsund Muhu väin/Väinameri. Kui vaadata Muhu Enriku lisanime, siis on vast ilmne, kust see Monson tuleb.
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Teisipäev 14. September 2021, 16:36:09
Postitas eeros
Arvatav Katrina leerikirje aastast 1810 nägi vällja nii:
https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... ,537,168,0
Selle pärast mulle too mõte tuli
Kui Katrina isa 1794 abiellus, oli ta Muhho Enriku Tidrik
https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... ,1056,63,0
Kui 1787 leeris käis siis Muho Krisjani Enriko p Tidrik
https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 2,525,38,0
Kui selle Tidriku isa esimest korda abiellus, oli kirjas nii:
https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 1097,276,0
Pastor Haller täitis meetrikat jubedalt.... Tidriku sünnikirjet ma ei leidnud.
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Teisipäev 14. September 2021, 16:56:09
Postitas arkin
No siis paistab küll - 1810 on täiesti perekonnanime tunnused.
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Kolmapäev 15. September 2021, 13:45:09
Postitas eeros
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Laupäev 18. September 2021, 09:09:09
Postitas Katsa
Kreiserliku Liivimaa Kroonupalati poolt selle mõisa hingekirja lisatud
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Laupäev 18. September 2021, 15:43:09
Postitas eeros
Selle kohta kust pärit pole midagi?
Re: Eero palub väljalugemis- ja tõlkeabi
Postitatud: Pühapäev 19. September 2021, 08:00:09
Postitas Katsa
Ta on Mai-nimelise tüdruku abieluväline poeg.