Palun abi arhiividokumendi kirje tõlkimisel

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
Urmas Kernu
Postitusi: 3
Liitunud: Teisipäev 19. Juuli 2005, 23:39:07
Asukoht: Tallinn
Kontakt:
Status: Eemal

Palun abi arhiividokumendi kirje tõlkimisel

Postitus Postitas Urmas Kernu »

Palun abi tekstist väljalugemisel:
https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 1075,209,0

Maelleste Jürry'l oli poeg Peet, kes suri 1798, aga tema nime all näib temaga seotud olevat veel mingi tekst, millest mõistan vaid sõnu "Jaan" ja "in Pernau". Kuna Peet suri teismelisena, siis jääb viide Jaanile ja Pärnule arusaamatuks.

Urmas Kernu
Urmas Kernu
Katsa
Postitusi: 4061
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun abi arhiividokumendi kirje tõlkimisel

Postitus Postitas Katsa »

See on täiesti teine isik - Reeda abieluväline poeg Jaan. Märkuses on kirjas, et ta on õpetaja Hupeli abieluväline poeg ja pannakse kirja Pärnu linna all.
Katrin H.
Urmas Kernu
Postitusi: 3
Liitunud: Teisipäev 19. Juuli 2005, 23:39:07
Asukoht: Tallinn
Kontakt:
Status: Eemal

Re: Palun abi arhiividokumendi kirje tõlkimisel

Postitus Postitas Urmas Kernu »

Aitäh abi eest!

Parimat,
Urmas
Urmas Kernu
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”