Palun abi saksakeelse info lugemisel hingeloendist

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
reinik
Postitusi: 71
Liitunud: Teisipäev 19. Juuli 2005, 20:02:07
Status: Eemal

Palun abi saksakeelse info lugemisel hingeloendist

Postitus Postitas reinik »

Tere!

1. Mis info on kirjas kubjas Hansu juures lisaks sellele, et tema naine An ja poeg Tõnnis elavad Naistewallas talus 12
Saaga EAA.1864.2.IV-8:26?111,723,893,482,0?
2. Midagi on toimunud temapere kande all Mariga Saaga EAA.1864.2.IV-8:34?1259,1103,902,289,0.

Ette tänades
Eve Reinik (Suitso)
Ette tänades
Eve Reinik (Suitso)
Kirsti Ervola
Postitusi: 1326
Liitunud: Pühapäev 07. Mai 2006, 19:13:05
Asukoht: Helsinki
Status: Eemal

Re: Palun abi saksakeelse info lugemisel hingeloendist

Postitus Postitas Kirsti Ervola »

1. Kubjas Hansi naine Ann, kes ei saa leiba või palga mõisast, pole ka võimalik teda mõisarahva alla arvama, on kirja pandud tema poja Tönnise juures Naistevalla külas, kus ta elab.
Hans der Kubjas dessen Weib Ann (weil sie nuícht auf dem Hofe, auch vom Hofe weder Brodt noch Lohn erhält, folglich nicht unter Hofs Domestiquen oder Bediente kann gerechnet werden) ist im Naistewaldschen Dorfe beym ihren Sohn Tönnis No 12 pag 19, wo dieselbe sich aufhält, angeführet worden.

2. Saunas elab vana inimine Marri, Rosenthali kandilt, tema peaks olema seal kirja pandud.
in des Wirths Badstube befindet sich ein altes Mensch aus dem Rosethalschen Gebiethe, namens Marri, welche unter demselben Gebiethe soll verzeichnet sein.
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”