Palun abi tõlkimisel
Re: Palun abi tõlkimisel
Oskab keegi neid tõlkida ?
Re: Palun abi tõlkimisel
1) Ausgetreten nach Laius - peaks tähendama siis, et lahkus Laiusele. Saksa keeles ei tohiks muidugi olla Laius, vaid Lais, aga muud ma välja ei loe, ehk siis eesti mugandus
2) Уволенный въ безсрчный отпускъ рядовой Софійскаго Пѣхотнаго Полка - erru lastud Sofia jalaväepolgu reamees
3) Пекман - Pekman, Pekmann, Pekkmann, Peekmann vmt
2) Уволенный въ безсрчный отпускъ рядовой Софійскаго Пѣхотнаго Полка - erru lastud Sofia jalaväepolgu reamees
3) Пекман - Pekman, Pekmann, Pekkmann, Peekmann vmt
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Leidsin Jüri üles ta läks hoopis Jõgevale (Laisholm). Seal võeti 1844.aastal nekrutiks.
Mis siin nime järgi veel kirjas on ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=27 ... c2cac2b11d
Leidsin Jüri üles ta läks hoopis Jõgevale (Laisholm). Seal võeti 1844.aastal nekrutiks.
Mis siin nime järgi veel kirjas on ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=27 ... c2cac2b11d
Re: Palun abi tõlkimisel
Luteri usku ja esimeses abielus (ja tema naine on õigeusklik ja teises abielus)
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Re: Palun abi tõlkimisel
Mis surmapõhjusega võiks tegu olla ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=27 ... e174d7339e
Re: Palun abi tõlkimisel
Suri palavikku - горячка
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Re: Palun abi tõlkimisel
Mis on toimund Reinuga 1808 ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=34 ... cf1fed0af3
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Re: Palun abi tõlkimisel
1) Mis on Jaaniga toimund 1807.aastal ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=34 ... 112023acdd
2) Kas Rein on peremehe vend ja 1807.aastal jalga lasknud ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=34 ... 7b049b2875
3) Mis on siin Mari kohta kirjas ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=34 ... 2f091505dd
4) Mis siin kirjas ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=15 ... a3a695e9a1
2) Kas Rein on peremehe vend ja 1807.aastal jalga lasknud ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=34 ... 7b049b2875
3) Mis on siin Mari kohta kirjas ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=34 ... 2f091505dd
4) Mis siin kirjas ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=15 ... a3a695e9a1
Re: Palun abi tõlkimisel
1) .. zu Militz 1807 abgegeben - maakaitseväkke läinud (1807 on hulga sarnaseid kirjeid leida)
2) jah, täpselt nii
3) ein altes Weib des Wirths Mutter - üks vana naine, peremehe ema
4) pakun, et nagu järgmisel realgi - über 1784 vmt, ehk siis sündinud umbes 1784
2) jah, täpselt nii
3) ein altes Weib des Wirths Mutter - üks vana naine, peremehe ema
4) pakun, et nagu järgmisel realgi - über 1784 vmt, ehk siis sündinud umbes 1784
Viimati muutis arkin, Pühapäev 28. Juuli 2019, 07:51:07, muudetud 1 kord kokku.
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Kui kaua sel ajal maakaitseväes oldi ? 25 aastat nagu nekrut ? Või ongi maakaitsevägi ja nekrut üks ja see sama sel ajal ?
Kui kaua sel ajal maakaitseväes oldi ? 25 aastat nagu nekrut ? Või ongi maakaitsevägi ja nekrut üks ja see sama sel ajal ?
Re: Palun abi tõlkimisel
Leidsin juba ise selle 1807.aasta maakaitseväe loomise kohta infot. Asi selge sellega.
Re: Palun abi tõlkimisel
Kas Trino surmapõhjus on podagra ? Ekslikult on kirjutatud Hindrik. Hindrik suri 1853 juba.
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=15 ... 4b97c643bc
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=15 ... 4b97c643bc
Viimati muutis Riire, Teisipäev 30. Juuli 2019, 14:54:07, muudetud 3 korda kokku.
Re: Palun abi tõlkimisel
Podagra on Gicht. Siin on aga Husten ehk (läka)köha
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
1) Mis juhtus Annoga ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=15 ... fe8a8fbb9a
2) Mis juhtus Hindrikuga ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=15 ... 59d70bb56c
3) Mis on Kareli surmapõhjus ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=15 ... f8fbfbd315
4) Mis on Krõõda surmapõhjus ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=15 ... 95464c5f14
5) Mis on siin märkustes kirjas ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=15 ... 95464c5f14
6) Mis on Anno surmapõhjus ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=15 ... 34634bc67e
1) Mis juhtus Annoga ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=15 ... fe8a8fbb9a
2) Mis juhtus Hindrikuga ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=15 ... 59d70bb56c
3) Mis on Kareli surmapõhjus ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=15 ... f8fbfbd315
4) Mis on Krõõda surmapõhjus ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=15 ... 95464c5f14
5) Mis on siin märkustes kirjas ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=15 ... 95464c5f14
6) Mis on Anno surmapõhjus ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=15 ... 34634bc67e
Re: Palun abi tõlkimisel
Oskab keegi aidata ?
Re: Palun abi tõlkimisel
1) ei saa aru, sisaldaks nagu sõnu Reinigung geblieben
2) ist im Brunn gefallen - kaevu kukkunud
3) Blutsturz - äkkverejooks
4) Erfroren? - ära külmunud
5) sillakohtu tunnistus juhtumi kohta
6) Hitziges Fieber – soetõbi ehk tüüfus
2) ist im Brunn gefallen - kaevu kukkunud
3) Blutsturz - äkkverejooks
4) Erfroren? - ära külmunud
5) sillakohtu tunnistus juhtumi kohta
6) Hitziges Fieber – soetõbi ehk tüüfus
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Re: Palun abi tõlkimisel
1) Mis haigus oli Reinu surmapõhjuseks ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=11 ... 5d348dc7ee
2) Mis võiks olla Kai surmapõhjus ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=11 ... 201cca3842
2) Mis võiks olla Kai surmapõhjus ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=11 ... 201cca3842
Re: Palun abi tõlkimisel
Oskab keegi aidata ?
Re: Palun abi tõlkimisel
1)Reinu surmapõhjus otsetõlkes rinnapõletik - mis tolleaegsed arstid küll selle all mõtlesid,ei oska arvata
2)saksa keelt kahjuks ei oska
2)saksa keelt kahjuks ei oska
Re: Palun abi tõlkimisel
2) saksa keeles sama - Brustfieber
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
1) Kas Kustase surmapõhjus on düsenteeria ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=11 ... 4cfcc63f2e
2) Kas Madli surmapõhjus on rinnapõletik ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=11 ... 7e988c69b8
3) Oskab keegi seda surmapõhjust öelda. Genist öeldi, et midagi zu.. gebliebene Weinigung on kirjas . Mis see võiks olla ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=15 ... fe8a8fbb9a
1) Kas Kustase surmapõhjus on düsenteeria ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=11 ... 4cfcc63f2e
2) Kas Madli surmapõhjus on rinnapõletik ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=11 ... 7e988c69b8
3) Oskab keegi seda surmapõhjust öelda. Genist öeldi, et midagi zu.. gebliebene Weinigung on kirjas . Mis see võiks olla ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=15 ... fe8a8fbb9a
Viimati muutis Riire, Teisipäev 06. August 2019, 11:15:08, muudetud 6 korda kokku.
Re: Palun abi tõlkimisel
Oskab keegi midagi tõlkida ?
Re: Palun abi tõlkimisel
1) On küll Ruhr, aga minu arvates pole tegu Kustase, vaid Anniga
2) Altersschwäche - vanadusnõrkus
3) minule kättesaadavates allikates ei eksisteeri sõna weinigung. See on ikka vast reinigung, millel peaks olema kiriklikes rituaalides ka mitmeid tähendusi. Tegu ei pea olema tingimata surmapõhjusega (nt millegi puhastamisel hukkunud või sinna saab konstrueerida ka ebapiisava hügieeni põhjuse), vaid nt mingi matmisrituaali ärajäämine vmt
2) Altersschwäche - vanadusnõrkus
3) minule kättesaadavates allikates ei eksisteeri sõna weinigung. See on ikka vast reinigung, millel peaks olema kiriklikes rituaalides ka mitmeid tähendusi. Tegu ei pea olema tingimata surmapõhjusega (nt millegi puhastamisel hukkunud või sinna saab konstrueerida ka ebapiisava hügieeni põhjuse), vaid nt mingi matmisrituaali ärajäämine vmt
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Mõtlesin seda Kustast. Tema surmapõhjus on ju düsenteeria ? Saaga EAA.1237.1.408:60?757,997,237,60,0
See paistab ilmselt see sama olevat ? Mis Anno juures. Mida võiks see tähendada ? https://books.google.ee/books?id=IGBWAA ... ng&f=false
Mõtlesin seda Kustast. Tema surmapõhjus on ju düsenteeria ? Saaga EAA.1237.1.408:60?757,997,237,60,0
See paistab ilmselt see sama olevat ? Mis Anno juures. Mida võiks see tähendada ? https://books.google.ee/books?id=IGBWAA ... ng&f=false
Re: Palun abi tõlkimisel
See tähendab ärajäänud menstruatsiooni. Miks see surmapõhjus on, ei tea. Menstruatsiooni ärajäämine on sümptomiks näiteks rasedusele, aga ka mõningatele haigustele.
Katrin H.