Palun abi .. ei valda venekeelt
-
- Postitusi: 81
- Liitunud: Pühapäev 08. Oktoober 2006, 00:13:10
- Asukoht: Germany
- Status: Eemal
Palun abi .. ei valda venekeelt
Tere,
Kahjuks ma ei valda venekeelt. Minu süguvösa noorem aeg on kahjuks seotud venekeelse andmetega.
Kuigi möned nimed on tõlgitud; aga muist andmed ei ole mulle arusaadavad, kuigi ilusti kirja panndud. Ma leidsin oma tädi Amanda Reinthali sünni andmed sellel lehel:
http://www.eha.ee/saaga/fondid.php?path ... 316&curr=7
#31 Amanda REINTHAL
* 29.03.1903 (*) 07.04.1903 – kus täpselt sündinud?
isa: Arved REINTHAL (amet?) – ema: Miina ASOR – on veel mingi lisa andmed?
· vadderid: 1 ja 2 vöiks Anna eesnimega olla?, aga muidu ei oska lugeda nime.
Kunas selle tädist ainult minu ema (* 1912) mälestuses oli, et ta läks/abiellus kuskile venemaale? on huvitav mulle, ei saaks edasi otsida. Tartus tema suhtes perekonnaametis oli sünnipäev, aga ma ei mäleta, et oleks lisa andmed olnud.
Vöibolla saan edasi nende konkreetse andmetega.
Tänan väga.
Tervitates Saksamaalt
Rita Zimmermann
Kahjuks ma ei valda venekeelt. Minu süguvösa noorem aeg on kahjuks seotud venekeelse andmetega.
Kuigi möned nimed on tõlgitud; aga muist andmed ei ole mulle arusaadavad, kuigi ilusti kirja panndud. Ma leidsin oma tädi Amanda Reinthali sünni andmed sellel lehel:
http://www.eha.ee/saaga/fondid.php?path ... 316&curr=7
#31 Amanda REINTHAL
* 29.03.1903 (*) 07.04.1903 – kus täpselt sündinud?
isa: Arved REINTHAL (amet?) – ema: Miina ASOR – on veel mingi lisa andmed?
· vadderid: 1 ja 2 vöiks Anna eesnimega olla?, aga muidu ei oska lugeda nime.
Kunas selle tädist ainult minu ema (* 1912) mälestuses oli, et ta läks/abiellus kuskile venemaale? on huvitav mulle, ei saaks edasi otsida. Tartus tema suhtes perekonnaametis oli sünnipäev, aga ma ei mäleta, et oleks lisa andmed olnud.
Vöibolla saan edasi nende konkreetse andmetega.
Tänan väga.
Tervitates Saksamaalt
Rita Zimmermann
-
- Postitusi: 81
- Liitunud: Pühapäev 08. Oktoober 2006, 00:13:10
- Asukoht: Germany
- Status: Eemal
Aitäh,Kristy kirjutas:vaderite nimeks loen mina Anna Kurvits, Anna Padello Jaani naine? Jaan Padello
(Võib olla, et eesti keeles oli see "Jaan" "Jan" ka?)
Kindlasti keegi parandab, sest ma olen alles ise väga, väga algaja.
kunas keegi ei ole parandanud, paistvalt öige. Kas Teie oskate sünnikoha välja lugeda ka???
Rita Zimmermann
-
- Postitusi: 280
- Liitunud: Esmaspäev 20. November 2006, 14:54:11
- Asukoht: Tallinn
- Status: Eemal
No ma proovisin aga ma ei söandanud seda siia kirja panna, sest minu minu vene keel ka kiita ei ole ja ma ei oska neid raamatuid veel lugedaRita Zimmermann kirjutas:Aitäh,Kristy kirjutas:vaderite nimeks loen mina Anna Kurvits, Anna Padello Jaani naine? Jaan Padello
(Võib olla, et eesti keeles oli see "Jaan" "Jan" ka?)
Kindlasti keegi parandab, sest ma olen alles ise väga, väga algaja.
kunas keegi ei ole parandanud, paistvalt öige. Kas Teie oskate sünnikoha välja lugeda ka???
Rita Zimmermann
igatahes see esimene rida seal tundub olevat Ullila "u" peaks olema lühend sõnast tänav siis, Tibriko . Amet on ilmselt see starosta seal?
See starosta tähendab: ст'ароста 51 С м. vanem; ~ гр'уппы rühmavanem, ~ кл'асса klassivanem (koolis), с'ельский ~ aj. külavanem, церк'овный ~ kirikl. kirikuvanem, koguduse eestseisja
Sõna "utrom " on hommikul- ehk et ta siis sündis 29-nda hommikul.
Ja ristitud kodus? J. Jurgenson (tõenäolisemalt Jürgenson)
Ma jätan lingi, võib olla on teinekord tarvis Kasutage seal ekraanil olevat klaviatuuri ja saate sõnu eesti keelde tõlkida.
http://vene-eesti.ase.ee/
-
- Postitusi: 81
- Liitunud: Pühapäev 08. Oktoober 2006, 00:13:10
- Asukoht: Germany
- Status: Eemal
Suur tänu, Ullila sobib küll, ema oli ka seal sündinud. Minu teades minu vanaisa Arved kasvatas hobuseid Ulilas ja sellel ajal oli ta vöibolla mingi eestseisja küll.Kristy kirjutas:No ma proovisin aga ma ei söandanud seda siia kirja panna, sest minu minu vene keel ka kiita ei ole ja ma ei oska neid raamatuid veel lugedaRita Zimmermann kirjutas:Aitäh,Kristy kirjutas:vaderite nimeks loen mina Anna Kurvits, Anna Padello Jaani naine? Jaan Padello
(Võib olla, et eesti keeles oli see "Jaan" "Jan" ka?)
Kindlasti keegi parandab, sest ma olen alles ise väga, väga algaja.
kunas keegi ei ole parandanud, paistvalt öige. Kas Teie oskate sünnikoha välja lugeda ka???
Rita Zimmermann
igatahes see esimene rida seal tundub olevat Ullila "u" peaks olema lühend sõnast tänav siis, Tibriko . Amet on ilmselt see starosta seal?
See starosta tähendab: ст'ароста 51 С м. vanem; ~ гр'уппы rühmavanem, ~ кл'асса klassivanem (koolis), с'ельский ~ aj. külavanem, церк'овный ~ kirikl. kirikuvanem, koguduse eestseisja
Sõna "utrom " on hommikul- ehk et ta siis sündis 29-nda hommikul.
Ja ristitud kodus? J. Jurgenson (tõenäolisemalt Jürgenson)
Ma jätan lingi, võib olla on teinekord tarvis Kasutage seal ekraanil olevat klaviatuuri ja saate sõnu eesti keelde tõlkida.
http://vene-eesti.ase.ee/
Ling on kindlasti tasulik, kunas ma "noorema" aja suhtes pole veel nii palju uurinudgi, kunas need raamatud on Venekeeles. Aga tuleb kindlasti veel ettevötta. Mulle on Saksakeelsed köige lihtsamad, kuigi vana Saksakeelsed andmed on tihti väga keeruliselt ja halvasti kirjutatud. Eestikeelsed oskan nüüd ka paremini läbi uurida, kunas mulle anti foormuni kaudu kenasti abi nende nimede kokkupanekutega. Küla, isanimi jne.
Ma vaatasin Sinu Mutso lehti läbi, aga seal on küll väga keeruline, nii et ma kahjuks küll ei oska aidata.
-
- Postitusi: 925
- Liitunud: Reede 07. Aprill 2006, 19:03:04
- Asukoht: Tartu
- Status: Eemal
-
- Postitusi: 81
- Liitunud: Pühapäev 08. Oktoober 2006, 00:13:10
- Asukoht: Germany
- Status: Eemal
Tore, siis talu nimi on olemas. Vanaisa müüs maha vöi kautas talu 1916/17 a. ringi ja pere läks Tartu linna elama, kus vaesumasid paistvalt.riina.kallas kirjutas:See vene lühend "u" tähendab pigem talu (усадьба). Tidriko-nimeline talu oli Puhja vallas 30.-ndate lõpus olemas küll.
Terv.Riina
Eks ma sis uurin seda talukohta.
Aitäh
Rita
Re: Antsu sünnipäev
Tere! Minu nimi on Ants Mändmets, ma saan 11.september 70 aastaseks. Loodan , et mõni sõber ka õnnitleb Mu GSM 56134187