Palun lugemis ja tõlkeabi

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
mariamaria
Postitusi: 18
Liitunud: Kolmapäev 05. September 2007, 16:14:09
Status: Eemal

Palun lugemis ja tõlkeabi

Postitus Postitas mariamaria »

Tere,

Kas keegi palun aitaks tõlkida ja mõista milline on seos nende inimeste vahel:
Saaga EAA.4918.1.1216:97?1294,539,846,655,0
ette tänades :) ,
M
Katsa
Postitusi: 3361
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun lugemis ja tõlkeabi

Postitus Postitas Katsa »

Sisu on umbes selline:
Surnud rentniku ja möldri Gustav Krabbi lesk Anna Dorothea Krabbi, sünd. Minkowitz, tahab abiellu astuda lihunikmeistri Johann Adam Weijmariga, et tagada endale ja oma kahele lapsele ülalpidamine ja heaolu ja seepärast tahab ta enne korralda oma kadunud mehe ja kolme tütre isa pärandi jagamise, tütred on 1) Maria Helene, sünd. Krabi, lihunikmeister Johann Martin Weijmari lahutatud naine ja vallalised 2) Anna Dorothea ja 3) Chistina Elisabeth.
Katrin H.
mariamaria
Postitusi: 18
Liitunud: Kolmapäev 05. September 2007, 16:14:09
Status: Eemal

Re: Palun lugemis ja tõlkeabi

Postitus Postitas mariamaria »

Suur aitäh :D
Meeldivat päeva soovides,
M
mariamaria
Postitusi: 18
Liitunud: Kolmapäev 05. September 2007, 16:14:09
Status: Eemal

Re: Palun lugemis ja tõlkeabi

Postitus Postitas mariamaria »

Tere,

Kas keegi palun aitaks mul mõista selle teksti sisu:
Saaga EAA.1864.2.IV-1:645?202,1042,778,736,0
ette tänades, :)

M
Katsa
Postitusi: 3361
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun lugemis ja tõlkeabi

Postitus Postitas Katsa »

Seal on kirjas, et lisaks eelpool kirjeldatud isikutele elavad selle mõisa all võõrad ja vabad inimesed nagu: Gustoph Crappi, vaba inimene, kellel on vabaduskiri Keiserlikult kindralkubernerilt, mille tema isa juba sai, mis aga on tema vanema venna käes, kes Kaiu mõisa all elab. Seetõttu ei saa väljaandmise kuupäeva kindlaks teha, kuid on väga hästi selge, et see kiri on kehtiv. Tema vanaisa tuli siia Stockholmist ja kuulus Toompea kodanike hulka.
Katrin H.
mariamaria
Postitusi: 18
Liitunud: Kolmapäev 05. September 2007, 16:14:09
Status: Eemal

Re: Palun lugemis ja tõlkeabi

Postitus Postitas mariamaria »

Tuhat tänu :D !
Meeldivat päeva soovides,
M
mariamaria
Postitusi: 18
Liitunud: Kolmapäev 05. September 2007, 16:14:09
Status: Eemal

Re: Palun lugemis ja tõlkeabi

Postitus Postitas mariamaria »

Tere,
Palun abi teksti tõlkimisel
Saaga EAA.1864.2.IV-2:214?1381,1325,680,434,0
ette tänades ja kena päeva soovides,

Maria
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”