Saksakeelne selgitus hingerevisjonil

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
Margus_O
Postitusi: 4
Liitunud: Kolmapäev 04. Mai 2011, 00:34:05
Status: Eemal

Saksakeelne selgitus hingerevisjonil

Postitus Postitas Margus_O »

Tere,

teretulnud on abi järgmise teksti tuvastamisel:

Saaga EAA.1865.4.301/4:2?1298,519,1130,294,0

Pendi Ado pere juures on märgitud paari sõnaline tekst, mis lõpeb sõnaga Metzkül, oletatavasti on pere tulnud Mõntusse Metskülast (mõlemad Saaremaal), kuna aga isiku kohta andmeid napib, siis võib tublisti abi olla terve teksti mõistmisest!
Kirsti Ervola
Postitusi: 1326
Liitunud: Pühapäev 07. Mai 2006, 19:13:05
Asukoht: Helsinki
Status: Eemal

Re: Saksakeelne selgitus hingerevisjonil

Postitus Postitas Kirsti Ervola »

Jah, Perdi Ado perega on pärit Metskülast, tullud pärast eelmise revisjoni:
nachher acquiriert, gebürtig vom Gute Metzkül.
Margus_O
Postitusi: 4
Liitunud: Kolmapäev 04. Mai 2011, 00:34:05
Status: Eemal

Re: Saksakeelne selgitus hingerevisjonil

Postitus Postitas Margus_O »

Suured tänud!
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”