Mis siin kirjas on?
Saaga EAA.1270.2.9:198?1537,1397,692,62,0
Kas panen väga mööda, kui arvan, et Liso on Sangastest pärit?
Palun aidake lugeda, tõlkida!
-
hurma.jyrgenson
- Postitusi: 124
- Liitunud: Teisipäev 12. August 2008, 18:55:08
- Asukoht: Kuusalu
- Status: Eemal
-
Riina.Kallas
- Postitusi: 925
- Liitunud: Reede 07. Aprill 2006, 19:03:04
- Asukoht: Tartu
- Status: Eemal
Re: Palun aidake lugeda, tõlkida!
Kirjas on, et Liso oli Kristinit sünnitades Sangastes külas (während eines Besuches); st. päritolu siit otsesõnu ei selgu.
Terv.Riina
Terv.Riina
-
hurma.jyrgenson
- Postitusi: 124
- Liitunud: Teisipäev 12. August 2008, 18:55:08
- Asukoht: Kuusalu
- Status: Eemal
Re: Palun aidake lugeda, tõlkida!
Suur tänu Riina!
Kas edasi (der Mutter in Sagnitz geboren) võib siis tähendada, et Liso oli oma emal külas?
Mis alumisel real kirjas on?
Kas edasi (der Mutter in Sagnitz geboren) võib siis tähendada, et Liso oli oma emal külas?
Mis alumisel real kirjas on?
Tank puu
Re: Palun aidake lugeda, tõlkida!
Veerin siit: das Kind war während eines Besuches der Mutter in Sagnitz geboren, und erhielt daselbst auch die Nothtaufe.
ehk siis umbes nii:
Laps sündis [lapse] ema [e. Liisu] Sangaste-külastuse ajal ning samas sooritati ka hädaristimine.
Liisu ema kohta ei ole siin küll midagi öeldud. Vaderite hulgas võiks ehk olla ka neid inimesi, kelle juures Liisu parajasti külas oli.
ehk siis umbes nii:
Laps sündis [lapse] ema [e. Liisu] Sangaste-külastuse ajal ning samas sooritati ka hädaristimine.
Liisu ema kohta ei ole siin küll midagi öeldud. Vaderite hulgas võiks ehk olla ka neid inimesi, kelle juures Liisu parajasti külas oli.
-
hurma.jyrgenson
- Postitusi: 124
- Liitunud: Teisipäev 12. August 2008, 18:55:08
- Asukoht: Kuusalu
- Status: Eemal