abi tõlkimisel
abi tõlkimisel
Kas keegi tõlgiks ära dets. kuus sünd. andmed.Saaga EAA.5258.1.19:94
Tere,
Kaisma mõisa Nõmme talus talutüdruk Maria (Mari) Adrianitütar Pah (töenäoliselt Bach) sündinud abieluväline poeg Antoni (Anton). Sünnikuupäev 26. nov, ristitud 2. dets. Vaderid - samast Nõmme talust talupoeg Joann (Jaan) Adrianipoeg Pah ja samast mõisast ja külast talunaine Jekaterina (Kai) Jakobitütar Koh?
See on kindlasti Sinu vanavanaisa sünnikanne, kellest siin foorumis varem kirjutanud oled. Arvestades kalendrite erinevust, peaks sünnikuupäev klappima.
Jõudu edaspidiseks!
Mart Varvas
Kaisma mõisa Nõmme talus talutüdruk Maria (Mari) Adrianitütar Pah (töenäoliselt Bach) sündinud abieluväline poeg Antoni (Anton). Sünnikuupäev 26. nov, ristitud 2. dets. Vaderid - samast Nõmme talust talupoeg Joann (Jaan) Adrianipoeg Pah ja samast mõisast ja külast talunaine Jekaterina (Kai) Jakobitütar Koh?
See on kindlasti Sinu vanavanaisa sünnikanne, kellest siin foorumis varem kirjutanud oled. Arvestades kalendrite erinevust, peaks sünnikuupäev klappima.
Jõudu edaspidiseks!
Mart Varvas
Aitäh abi eest ,kahtlustasin ise seda sama ,aga ei olnud kindel. ei saanud vene keelest aru. see asi pesks siis nüüd ühel pool olema.mis mu järgmine samm peaks olema Antoni elutee jälgimisel?Tahaks temast võimalikult palju teada.
Viimati muutis Päikseke, Neljapäev 22. Jaanuar 2009, 16:50:01, muudetud 1 kord kokku.