Saksa keelset tõlkeabi palun

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
ataur
Postitusi: 38
Liitunud: Kolmapäev 13. Jaanuar 2010, 14:35:01
Status: Eemal

Saksa keelset tõlkeabi palun

Postitus Postitas ataur »

1. Palun abi, et mis selle Johanniga on peale nekruti staatuse? Saaga EAA.1864.2.V-44:191?38,592,870,154,0

2. Ja mis "salajane" jutt siin Juhani kohta: Saaga EAA.1864.2.VI-57:128?1361,398,625,80,0
Katsa
Postitusi: 3361
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Saksa keelset tõlkeabi palun

Postitus Postitas Katsa »

1. Ta ei olnud nekrut, nekrutiks hakati võtma alles 1797. Ta on hoopis maha müüdud kindral Knorringule Vaiatu mõisa Tartu kreisi.

2. Möldri Mardi poeg Juhan oli (eelmise revisjoni ajal) sulane, tema poeg Jüri.
Katrin H.
ataur
Postitusi: 38
Liitunud: Kolmapäev 13. Jaanuar 2010, 14:35:01
Status: Eemal

Re: Saksa keelset tõlkeabi palun

Postitus Postitas ataur »

Tänan!
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”