Tõlke ja tõlgitsemise abi palun?

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
Kaido
Postitusi: 49
Liitunud: Teisipäev 16. Veebruar 2010, 11:29:02
Status: Eemal

Tõlke ja tõlgitsemise abi palun?

Postitus Postitas Kaido »

http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 5,634,72,0" onclick="window.open(this.href);return false;
Leerilaste nimekirjas, seal kus märgitud kellega hiljem abiellus, on lause millest ma midagi arvata ei oska. Äkki keegi oskaks?
Aitäh!
Katsa
Postitusi: 3742
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Tõlke ja tõlgitsemise abi palun?

Postitus Postitas Katsa »

Tema on saanud kirikutähe Metstaguse mõisa minekuks. Ma oletan, et tegemist on Järva-Jaani kihelkonnas asunud mõisaga.
Katrin H.
Kaido
Postitusi: 49
Liitunud: Teisipäev 16. Veebruar 2010, 11:29:02
Status: Eemal

Re: Tõlke ja tõlgitsemise abi palun?

Postitus Postitas Kaido »

Ohoo, see on ju täitsa oluline info!
Ma otsisin ka Googlest, kuid ei leidnud selget vastet sõnale Metstaken, vähemalt mis sobiks.
Lähen vaatan mis seal Järva-Jaanis on.

Suured Tänud!
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”