Palun tõlget

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
PriitKase
Postitusi: 26
Liitunud: Laupäev 01. November 2008, 10:14:11
Asukoht: Jõelähtme
Status: Eemal

Palun tõlget

Postitus Postitas PriitKase » Pühapäev 24. Jaanuar 2010, 16:01:01

Mis tiitlid on nimedel ees?
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 7,276,75,0" onclick="window.open(this.href);return false;

Ette ja taha tänades...
P.Kase

tets
Postitusi: 137
Liitunud: Teisipäev 31. Juuli 2007, 12:57:07
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun tõlget

Postitus Postitas tets » Pühapäev 24. Jaanuar 2010, 16:10:01

Tere,
Hans on Mardi vennapoeg (Brudersohn), Hansul on poeg Michel (Sohn) ja vennad Thomas ja Joseph

Terv
lea

PriitKase
Postitusi: 26
Liitunud: Laupäev 01. November 2008, 10:14:11
Asukoht: Jõelähtme
Status: Eemal

Re: Palun tõlget

Postitus Postitas PriitKase » Pühapäev 24. Jaanuar 2010, 17:01:01

TÄNUD,
A:Mis on aga siinseiks diagnoosideks, Jacobile ja Jürrile?
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,175,202,0" onclick="window.open(this.href);return false;
B: Ja mis tiitlid on siin , kõigil nr 9-l näiteks... Peremees?
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 9,182,48,0" onclick="window.open(this.href);return false;

P.Kase

Uku.Velbri
Postitusi: 1105
Liitunud: Laupäev 15. September 2007, 17:43:09
Asukoht: Tallinn, Nõmme. Esipõlved - Ellamaa, Vastse-Antsla, Vana-Kuuste, Restu, Juuru, Mustjõe.
Status: Eemal

Re: Palun tõlget

Postitus Postitas Uku.Velbri » Pühapäev 24. Jaanuar 2010, 17:51:01

PriitKase kirjutas:Mis on aga siinseiks diagnoosideks, Jacobile ja Jürrile?
Pakun, et Jakob on läinud sellisesse kohta:
http://www.eki.ee/cgi-bin/mkn.cgi?form= ... 4v=Y&of=tb" onclick="window.open(this.href);return false;
Ja Jürri on kahjuks 1835 Suure Vaimu juurde läinud.
Tervitades,
Uku
Traaditu köne 56 48 43 78.
______________________________
Exitus opes excusare potest,
dum sit aliquid ad finem excusandum.

PriitKase
Postitusi: 26
Liitunud: Laupäev 01. November 2008, 10:14:11
Asukoht: Jõelähtme
Status: Eemal

Re: Palun tõlget

Postitus Postitas PriitKase » Pühapäev 24. Jaanuar 2010, 18:44:01

TÄNUD!
On ikka käekiri...puhas kunstiline kalligraafia...
B: Ja mis tiitlid on siin , kõigil nr 9-l näiteks... Peremees?
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA" onclick="window.open(this.href);return false;. ... 9,182,48,0

moonika.pohla
Postitusi: 191
Liitunud: Pühapäev 07. Juuni 2009, 19:18:06
Asukoht: Lääne-Virumaa
Status: Eemal

Re: Palun tõlget

Postitus Postitas moonika.pohla » Pühapäev 24. Jaanuar 2010, 20:24:01

Kontrolli üle. see link kahjuks ei avane...


Moonika

Kadri102
Postitusi: 364
Liitunud: Neljapäev 08. Jaanuar 2009, 22:07:01
Status: Eemal

Re: Palun tõlget

Postitus Postitas Kadri102 » Pühapäev 24. Jaanuar 2010, 20:36:01

Kas Sa mõtled seda lõiku? Saaga EAA.1864.2.IX-100:19?130,1058,1140,202,0
Kui jah, siis siin on Jüri peremees 42-st majapidamisest, tema pojad Jaan ja Hans, sulane Tõnno Jaani poeg Kaddarbik nr 21-st
ja teisel pool peremehe naine ja tütred.
Kadri

Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”