adramaarevisjonid

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
MartV
Postitusi: 169
Liitunud: Neljapäev 13. Juuli 2006, 13:35:07
Status: Eemal

adramaarevisjonid

Postitus Postitas MartV »

Kas keegi aitaks 1731 a vakuraamatus Pehrna Jürge Ado nime taga oleva pikema kirje (tabeli kõige parempoolesemas veerus) lugemisel:
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?web=saag ... 1.1.89:487
Suudan ise välja lugeda vaid kohanime Neuenhoff, konteksti arvestades ilmselt tegu Pöide khk-a Uuemõisa vallaga. Aga millises seoses??
Ka hilisemates vakuraamatutes on sama isiku nime taga (lühemaid) märkusi, millest arusaamiseks abi paluks. Näiteks:
1738: http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?web=saag ... 1.1.90:443
1744: http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?web=saag ... 1.1.91:455
1756 (siin on ta lihtsalt Peerna Ado): http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?web=saag ... 1.1.93:479
Ning mida võiks tähendada 1778 vakuraamatu kirje:
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?web=saag ... 11.1.217:9
Siin on Ado kirjas koos oma väimehe Varve Perdiga (minu esiisad mõlemad). Nii see kui ka kõik eelnevad kirjed käivad Valjala khk-a Uuelõve valla Pahna (Kalju) küla kohta. Varve Pert oli sellal juba aastaid olnud Vanalõve vallas Varve talu peremees! Ning Ado tütre ja Perdi naise Tina päritoluks on järjekindlalt märgitud Uppel (kas Upa?). Miks need mõlemad härrasmehed siis ikka veel Uuelõve kirjas seisavad?
Upa seostuks rohkem Püha v Kaarma kihelkonnaga. Kas sel mõisal võis tollal (18. saj lõpuosasa) mõni lahustükk ka Valjala kihelkonnas olla?
Tänud ette,
Mart Varvas
Patrick Rang
Postitusi: 514
Liitunud: Kolmapäev 11. Jaanuar 2006, 22:06:01
Status: Eemal

Postitus Postitas Patrick Rang »

Kahjuks kõike välja lugeda ei oska, aga:

1731: "von die Arbeit (??) ... er die Post nach Neuenhoff und wenn sie kommt wieder nach die Stadt" - ehk siis ilmselt viib posti Uuemõisa ja siis ka tagasi linna. Selle lause võiks muidugi keegi saksa keelt paremini oskav inimene üle kontrollida

1738, 1744: "Postkerl" - postipoiss

1756: "dienst nach (??) Uppel" - teenib Uppel'is

1778: "Perna Jurna Ado oder Warwe Pert" - Peerna Jürna Aadu ehk Varve Pert

Mida see kõik sisuliselt tähendab, ei oska kahjuks öelda.

Terv,

PR
tets
Postitusi: 137
Liitunud: Teisipäev 31. Juuli 2007, 12:57:07
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Postitus Postitas tets »

Tere,
mina loeks välja mitte Uppel, vaid Ilpel (st Ilpla mõis)

Lea
MartV
Postitusi: 169
Liitunud: Neljapäev 13. Juuli 2006, 13:35:07
Status: Eemal

Postitus Postitas MartV »

Tänud teile, Lea ja Patrick!
Ikkagi on Uppel, mitte Ilpel. Valjala vanemates meetrikates olen kohanud mõlemat nime.
Mart
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”