Neerujuhe

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
turvamees
Postitusi: 746
Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
Asukoht: Vene
Status: Eemal

Neerujuhe

Postitus Postitas turvamees » Esmaspäev 25. Märts 2019, 16:36:03

Tere!

Palun tõlgida vene keelde, mis on NEERUJUHE.

Tervitades
t.

Katsa
Postitusi: 3306
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Neerujuhe

Postitus Postitas Katsa » Esmaspäev 25. Märts 2019, 17:32:03

Ilmselt мочеточник - õige termin oleks kusejuha ehk neerujuha.
Katrin H.

turvamees
Postitusi: 746
Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
Asukoht: Vene
Status: Eemal

Re: Neerujuhe

Postitus Postitas turvamees » Teisipäev 26. Märts 2019, 08:00:03

Спасибо, Каtrin!

Я сам вчера так и перевёл "мочеточник". Но засомневался, а правильно ли... :?
Теперь вижу, что правильно. :D

PS. Tõlgisin eile pihkva eestlase August Saks'a mälestusi lõpuni, seal on kirjas "neerjuha"...

Лёша

Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”