Palun abi vene keelest tõlkimisel
Re: Palun abi vene keelest tõlkimisel
Mõisnik kapten Rehbinderi [Борис Васильевич Ребендер] pärusmõisas Ohakvere(?) külas sündis talupojal Andrei Abramovil tütar Paraskeva. Vaderid – sama küla talupoeg Semjon Abramov ja Jaama küla talupoja Andrei Fomini naine Jevdokija Abramova
-
- Postitusi: 51
- Liitunud: Esmaspäev 02. Oktoober 2017, 10:54:10
- Status: Eemal
Re: Palun abi vene keelest tõlkimisel
Mõisnik Rehbinderi pärusmõisa Ohakvere küla talupoeg Andrei Abramov laulatati sama mõisa (? sama pärisorjusliku staatusega? той же вотчины) деревни Номмизна (mis küla see siis on? Nõmme? Kivinõmme? Kumbki pole Ohakvere mõisa maadel. Kui on ideid, võiks teada anda, pakub mulle ka huvi) talutüdruku Maria Martini tütrega. Mõlema esimene abielu. Tunnistajad peigmehe poolt sama mõisa(?) деревни Рощицъ (Raasiku küla?) talupoeg Pavel Abramov ja Kuningaküla talupoeg Nikita Dimitriev. Pruudi poolt Jaama küla talupoeg Andrei Fomin.
-
- Postitusi: 51
- Liitunud: Esmaspäev 02. Oktoober 2017, 10:54:10
- Status: Eemal
Re: Palun abi vene keelest tõlkimisel
Tänan!
Mulle tundub, et see деревни Номмизна on ikkagi Illuka mõisamaadele jääv Nõmme küla.
Mulle tundub, et see деревни Номмизна on ikkagi Illuka mõisamaadele jääv Nõmme küla.
-
- Postitusi: 51
- Liitunud: Esmaspäev 02. Oktoober 2017, 10:54:10
- Status: Eemal
Re: Palun abi vene keelest tõlkimisel
Peigmees: Elistvere mõisa Välgi? (Вяльгель) küla talupoeg Aleksander Tarassov, õigeusku, teine abielu.
Pruut: Tammistu mõisa (мызы Тамистъ) talutüdruk, neiu Agafja Ipatova, õigeusku, esimest korda abielu
Pruut: Tammistu mõisa (мызы Тамистъ) talutüdruk, neiu Agafja Ipatova, õigeusku, esimest korda abielu
-
- Postitusi: 51
- Liitunud: Esmaspäev 02. Oktoober 2017, 10:54:10
- Status: Eemal
-
- Postitusi: 51
- Liitunud: Esmaspäev 02. Oktoober 2017, 10:54:10
- Status: Eemal
-
- Postitusi: 51
- Liitunud: Esmaspäev 02. Oktoober 2017, 10:54:10
- Status: Eemal
-
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Palun abi vene keelest tõlkimisel
Ära uppu
Вотчины господина майора Врангеля деревни Ременника крестьянинъ Мина Борисовъ Ревельского дворца с крестьянскою дочерью Агафьей Матфеевой обои первымъ бракомъю
Генварь
Весинберскаго уезда Господина Графа Шталинберха деревни Верхнева Села крестьянинъ Михаилъ Александровъ [холостъ] и невеста того же господина и деревни крестьянская вдова Анна Мартинова полуторобрачны.
Вотчины господина майора Врангеля деревни Ременника крестьянинъ Мина Борисовъ Ревельского дворца с крестьянскою дочерью Агафьей Матфеевой обои первымъ бракомъю
Генварь
Весинберскаго уезда Господина Графа Шталинберха деревни Верхнева Села крестьянинъ Михаилъ Александровъ [холостъ] и невеста того же господина и деревни крестьянская вдова Анна Мартинова полуторобрачны.
-
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Palun abi vene keelest tõlkimisel
Nüüd tõlge:
Abielu
1.
Härra major Wrangeli pärusmaa, Remenniku küla, Reveli palee talupoeg Mina Borissov koos talupoja tütre Agafja Matfejevaga, mõlemad esimeses abielus.
2.
Jaanuar
Rakvere maakonna, härra krahvi Stackelbergi Verhneje Selo küla (Permisküla) talupoeg Mihhail Aleksandrov [vallaline] koos sama krahvi ja küla talupoja lese Anna Martinovaga, teises abielus.
PS.
http://www.narova.eu/permiskula
Abielu
1.
Härra major Wrangeli pärusmaa, Remenniku küla, Reveli palee talupoeg Mina Borissov koos talupoja tütre Agafja Matfejevaga, mõlemad esimeses abielus.
2.
Jaanuar
Rakvere maakonna, härra krahvi Stackelbergi Verhneje Selo küla (Permisküla) talupoeg Mihhail Aleksandrov [vallaline] koos sama krahvi ja küla talupoja lese Anna Martinovaga, teises abielus.
PS.
http://www.narova.eu/permiskula
Re: Palun abi vene keelest tõlkimisel
Minu arust ei ole esimeses punktis olev peigmees Mina Borissov vaid Mika Borissov
-
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Palun abi vene keelest tõlkimisel
Ei ole Mika, sest Mika on karjala nimi. Siin on ometi vene mees Mina. Võrdluseks vaadake tekstis nii kirjapandu Ременникa kui ka mehe nimi Мина, st nii н kui ka к tähed.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0 ... %BC%D1%8F)
PS. Eestis on naistenimi Mina, Rootsis meestenimi Kai... Мы такие разные
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0 ... %BC%D1%8F)
PS. Eestis on naistenimi Mina, Rootsis meestenimi Kai... Мы такие разные
-
- Postitusi: 51
- Liitunud: Esmaspäev 02. Oktoober 2017, 10:54:10
- Status: Eemal
Re: Palun abi vene keelest tõlkimisel
Palun abi, mis külast on pärit pruut?
Saaga EAA.1999.1.244:263?1370,832,1227,481,0
Saaga EAA.1999.1.244:263?1370,832,1227,481,0
-
- Postitusi: 51
- Liitunud: Esmaspäev 02. Oktoober 2017, 10:54:10
- Status: Eemal
Re: Palun abi vene keelest tõlkimisel
Palun abi, mis külast on pärit pruut?
Saaga EAA.1999.1.249:27?1182,1071,1105,277,0
Saaga EAA.1999.1.249:27?1182,1071,1105,277,0
-
- Postitusi: 51
- Liitunud: Esmaspäev 02. Oktoober 2017, 10:54:10
- Status: Eemal
Re: Palun abi vene keelest tõlkimisel
Ise küsin, ise vastan, vist on Vammuste (Poddubje)insenergarin kirjutas: ↑Neljapäev 02. Juuni 2022, 15:27:06 Palun abi, mis külast on pärit pruut?
Saaga EAA.1999.1.249:27?1182,1071,1105,277,0