Palun abi ühe sõna dešifreerimisel

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
maidoto
Postitusi: 41
Liitunud: Esmaspäev 09. Jaanuar 2017, 12:36:01
Status: Eemal

Palun abi ühe sõna dešifreerimisel

Postitus Postitas maidoto »

Saaga EAA.1276.2.1:267?1255,243,876,98,0

Arusaamatu on Hansu ees olev sõna, see ei ole ju talu nimi

heigo
Postitusi: 66
Liitunud: Pühapäev 01. Aprill 2012, 08:54:04
Status: Eemal

Re: Palun abi ühe sõna dešifreerimisel

Postitus Postitas heigo »

Hofswebers Hans s(ohns) dierer Marret aus den Karkurs

maidoto
Postitusi: 41
Liitunud: Esmaspäev 09. Jaanuar 2017, 12:36:01
Status: Eemal

Re: Palun abi ühe sõna dešifreerimisel

Postitus Postitas maidoto »

Tänan

Katsa
Postitusi: 3330
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun abi ühe sõna dešifreerimisel

Postitus Postitas Katsa »

Natuke täpsustan: des Hofs Webers Hans s(eine) Dirne Marret - mõisa kangur Hansu tüdruk Maret.
Katrin H.

maidoto
Postitusi: 41
Liitunud: Esmaspäev 09. Jaanuar 2017, 12:36:01
Status: Eemal

Re: Palun abi ühe sõna dešifreerimisel

Postitus Postitas maidoto »

selge

maidoto
Postitusi: 41
Liitunud: Esmaspäev 09. Jaanuar 2017, 12:36:01
Status: Eemal

Re: Palun abi ühe sõna dešifreerimisel

Postitus Postitas maidoto »

Hiljem oli sõnal "dirne" küll halb tähendus, kas siis nendel aegadel oli dirne korralik tüdruk

Katsa
Postitusi: 3330
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun abi ühe sõna dešifreerimisel

Postitus Postitas Katsa »

Dirne oli lihtsalt (teenija)tüdruk, Magd sünonüüm. Karksi, Halliste, Saarde jt. sealtkandi kirikuraamatutes oli just sõna Dirne kasutamine valdav, mujal kasutati pigem Magd, mulle tundub. Prostituudi tähenduse sai see sõna tasapisi saksa keeleruumis küll, kuid viidatud kohas pole päris kindlasti mitte seda mõeldud.
Katrin H.

Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”