Palun abi tõlkimisel

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
Riire
Postitusi: 1097
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Mis võiks olla Anna surmapõhjus ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=11 ... fe6d9a52fe

arkin
Postitusi: 1013
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

Nähtavasti Keuchhusten - läkaköha

Riire
Postitusi: 1097
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !

Riire
Postitusi: 1097
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Paluks abi tõlkimisel

Mitmendal suri Hans ja mis on ta surmapõhjus ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=11 ... 175a9a4668

Riire
Postitusi: 1097
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Kas ta suri 16.11.1834 ? mis võiks olla surmapõhjus ?

arkin
Postitusi: 1013
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

Suri seitsmeteistkümnendal - siebzehnten
Auszehrung - tiisikus

Riire
Postitusi: 1097
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !

Riire
Postitusi: 1097
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Paluks tõlkeabi !

1) Mitmendal suri Peeter, mis on surmapõhjus ning mis on kirjas märkustes ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=12 ... 3d8f2bdb25

2) Mitmendal suri Jaan ning mis on surmapõhjus ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=12 ... fdd28d5a4f

3) Mitmendal suri Anna ja mis on surmapõhjus ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=12 ... 910b65d404

4) Mitmendal suri Ann ja mis on surmapõhjus ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=12 ... 97c47b8ee6

Riire
Postitusi: 1097
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Oskab keegi aidata ?

arkin
Postitusi: 1013
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

1) 25. märts, Ruhr - düsenteeria
2) 21. dets., Gicht - podagra
3) 2. nov., Auszehrung - tiisikus
4) 21. dets., Auszehrung - tiisikus

Riire
Postitusi: 1097
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !

Riire
Postitusi: 1097
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Mida võiks siin olla Jüri kohta kirjas ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=34 ... df87495ee7

arkin
Postitusi: 1013
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

Kroonupalati otsusega lubatud 1851. a Haapsallu

Riire
Postitusi: 1097
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !

Riire
Postitusi: 1097
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Mis võiks olla Kadri surmapõhjus ? Ei leia abimaterjalidest vastet sellele.
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=14 ... 8f9015c625

arkin
Postitusi: 1013
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

Carcinoma - kartsinoom, epiteelkoe rakkudes leviv pahaloomuline kasvaja

Riire
Postitusi: 1097
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Suur tänu !

Riire
Postitusi: 1097
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Viimati muutis Riire, Kolmapäev 24. Aprill 2019, 19:55:04, muudetud 3 korda kokku.

arkin
Postitusi: 1013
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

Kaster - Uue-Kastre mõis

Riire
Postitusi: 1097
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !

Mis on siin kirjas Karl-Juliuse kohta ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=14 ... 5376a07436

Ei leia kuidagi selle Karl-Juliuse sündi. Kust seda leida ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=9& ... b85f4269f9

Riire
Postitusi: 1097
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Oskab keegi aidata ?

arkin
Postitusi: 1013
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »


Riire
Postitusi: 1097
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan ! Huvitav vaatasin ka seda meetrikat, kuidas ma tähele ei pannud. :roll:
Viimati muutis Riire, Laupäev 27. Aprill 2019, 21:18:04, muudetud 1 kord kokku.

Riire
Postitusi: 1097
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »


arkin
Postitusi: 1013
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

See märgitud sõna peaks olema Haljall - Haljala

Riire
Postitusi: 1097
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !

Riire
Postitusi: 1097
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Paluks abi tõlkimisel !

1) Mitmendal suri Lowisa ja mis on ta surmapõhjus ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=18 ... 4276aa7354

2) Mitmendal suri Helena ja mis on ta surmapõhjus ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=18 ... 4276aa7354

3) Mitmendal sündis Lowisa ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=18 ... 5ef44400bf

Riire
Postitusi: 1097
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Oskab keegi aidata ?

arkin
Postitusi: 1013
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

Jah, midagi keerulist ei ole, eriti kui abimaterjalidest järgi vaadata:
http://www.ra.ee/dgs/var/fileupl/surmad.pdf
http://www.ra.ee/dgs/var/fileupl/kuupaevad.pdf

1) seitsmenda õhtul, Masern - leetrid
2) kuueteistkümnenda keskpäeval, Masern - leetrid
3) teise hommikul

Riire
Postitusi: 1097
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !

Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”