Palun abi tõlkimisel

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
Katsa
Postitusi: 3340
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Katsa »

Pruali on ilmselt tuletus alamsaksa bruwer-ist - pruulija. Kirjas on jah Vao.
Katrin H.

Riire
Postitusi: 1094
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan ! Katsun veel otsida.

Riire
Postitusi: 1094
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Ei leia neid kuidagi Vao revisjonidest. Oskab keegi neid leida ?

Riire
Postitusi: 1094
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Olen endiselt Ello ja Jaani otsingutel.

Ei leia neid kuidagi Vaost, kuigi ju abielukandes on öeldud, et Vao. Ei ole ühtegi last neil sündind ega ole näha, et Ello ja Jaan oleks surnud. Samuti ei ole selle nimelisi revisjonides.
Kas nad kirjutati kuhugi mujale ümber ? Kuskil nad ju peavad ometigi olema. :)

Oskab keegi neid leida neid või juhatada edasi kust otsida ? Hetkel olen küll tupikseisus.

Riire
Postitusi: 1094
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Oskab keegi aidata ? :roll:

Riire
Postitusi: 1094
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Kas tegemist võiks olla hoopis Väike-Maarja Vaoga ?

Riire
Postitusi: 1094
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Leidsin veel Ellole ühe vallaslapse seekord sündind poeg nimega Tomas.
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=11 ... 0780b978bd

Tema surmakannet ma pole leidnud 1820-1829. Kus leida ta leerikannet ? Seal peaks ta perekonnanimi ju kirjas olema ? Selle järgi ehk leiaks Ello ja Jaani ka üles.

Riire
Postitusi: 1094
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Kas keegi oskab leida midagi ? Olen Koeru ja Järva-Peetri omadest vaadanud, aga ei leia. :(

Riire
Postitusi: 1094
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Paluks abi tõlkimisel

Mis ametit pidas Jaan ning mis on kirjas ta vanuse järgi ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=34 ... 5e18a8ef92

arkin
Postitusi: 1013
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

Eelmisest revisjonist võib selgemalt lugeda Wachtkerl - vaht, vahimees
Ja siis on kirjas nach das Guth Wattküll gebracht ehk Vatku mõisa viidud

Riire
Postitusi: 1094
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !

Riire
Postitusi: 1094
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »


arkin
Postitusi: 1013
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

Pruuli Jaan on 1799. a jalga lasknud - entlaufen
Sulased Jakob ja Tõnu on nekrutiks võetud vastavalt 1804 ja 1805.

Riire
Postitusi: 1094
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !

Riire
Postitusi: 1094
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »


arkin
Postitusi: 1013
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

1) Jaan on aidamees (Kletenkerl)
2) Jaan Tõnu poeg on kokk (Koch)

Riire
Postitusi: 1094
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tãnan !

Riire
Postitusi: 1094
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Paluks abi tõlkimisel

1) Mitmendal suri Ann ning mis on ta surmapõhjus ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=11 ... 73b3ac8cd9

2) Mis on Jüri surmapõhjus ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=11 ... 9fedabe9fe

arkin
Postitusi: 1013
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

1) 14. detsember, vesitõbi

2) rinnapõletik

Riire
Postitusi: 1094
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !

Riire
Postitusi: 1094
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Paluks tõlket

Kas Tõnno surmapõhjus on podagra ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=11 ... 92a149e51b

arkin
Postitusi: 1013
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

Pigem Geschw[ullst] - paistetus, paisetõbi, furunkel, kasvaja

Riire
Postitusi: 1094
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !

Riire
Postitusi: 1094
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Paluks tõlkimisabi

1) Kas Madli suri 13.jaanuar ning mis on ta surmapõhjus ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=11 ... 40b2f21308

2) Mis on Hansu surmapõhjus ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=11 ... 08408d118d

3) Mitmendal Hans ja Anno abiellusid ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=11 ... 0b46e6c92e

4) Mis on Anno surmapõhjus ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=11 ... 2e402276d4

Riire
Postitusi: 1094
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Oskab keegi aidata ?

arkin
Postitusi: 1013
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

1) 18. jaanuar, Entzündung - põletik
2) Scharlach - sarlakid
3) 10ndal
4) Wassersucht - vesitõbi

Riire
Postitusi: 1094
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !

Riire
Postitusi: 1094
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Paluks tõlkeabi

1) Mis kohaga võiks tegu olla ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=11 ... 0725a252ef

2) Mis Leno surmapõhjus ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=11 ... 0725a252ef

arkin
Postitusi: 1013
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

1) Puhmu küla
2) Pocken - rõuged

Riire
Postitusi: 1094
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !

Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”