37. leht 43-st

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Esmaspäev 28. Oktoober 2019, 18:50:10
Postitas arkin
Nii seal ongi, Keert oli 45 aastat vana, millest 26 oli abielus, tal sündis 8 last, kellest neli elus. Surma põhjus Geschwulst

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Esmaspäev 28. Oktoober 2019, 19:10:10
Postitas Riire
Tänan !

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Reede 08. November 2019, 17:36:11
Postitas Riire
Paluks abi !

1) Mis võiks olla siin Kai kohta kirjas ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 1,520,89,0 Saaga EAA.1864.2.V-55:221?166,961,520,89,0]

2) Kes oli siin talus Kai ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 9,353,77,0 Saaga EAA.1864.2.IV-7:221?1591,1499,353,77,0]

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Laupäev 09. November 2019, 13:42:11
Postitas Riire
Oskab keegi aidata ?

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Laupäev 09. November 2019, 21:49:11
Postitas arkin
1) aus dem Gebiete geheirathet
2) Versehenes Mensch

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Pühapäev 10. November 2019, 11:02:11
Postitas Riire
Tänan !

1) Saan aru, et on Hansu uus naine ja pärit samast piirkonnast ? Või ma eksin ?
2) Mida see võiks eesti keeles tähendada, translate andis imeliku tähenduse.

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Pühapäev 10. November 2019, 11:19:11
Postitas arkin
Suure tõenäosusega on paljud vastused küsimustele selles foorumis juba kunagi varem antud, sh ka siin voos:
1) search.php?keywords=3.+samast+piirkonnast+abiellunud
2) search.php?keywords=Versehene*

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Pühapäev 10. November 2019, 12:55:11
Postitas Riire
Tänan !

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Kolmapäev 13. November 2019, 19:21:11
Postitas Riire
1) Mida võiks olla siia kirjutatud ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 9,337,57,0 Saaga EAA.1864.2.V-55:349?1278,879,337,57,0]

2) Mis on siia kirjutatud ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 6,356,53,0 Saaga EAA.1864.2.V-59:246?201,1636,356,53,0]

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Laupäev 16. November 2019, 20:58:11
Postitas Riire
Oskab keegi aidata ?

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Laupäev 16. November 2019, 23:16:11
Postitas arkin
1) nende lapsed, kes olid eelmises revisjonis kirja pandud
2) abiellus sulase Mihkliga 8ndast majapidamisest http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 6,888,70,0

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Pühapäev 17. November 2019, 00:06:11
Postitas Riire
Tänan !

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Kolmapäev 20. November 2019, 12:00:11
Postitas Riire
Mis ametimees võiks olla Ado ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 0,134,68,0 Saaga EAA.1864.2.IV-7:261?1477,520,134,68,0]

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Reede 22. November 2019, 09:26:11
Postitas arkin
kutsar

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Reede 22. November 2019, 11:15:11
Postitas Riire
Tänud !

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Reede 22. November 2019, 19:43:11
Postitas Riire
Kas keegi oskab öelda,

Mis on siin kirjas Kai kohta ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 0,101,66,0 Saaga EAA.1864.2.V-59:236?834,1280,101,66,0]

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Laupäev 23. November 2019, 18:28:11
Postitas Riire
Oskab keegi tõlkida ?

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Pühapäev 24. November 2019, 09:54:11
Postitas arkin
abiellunud

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Pühapäev 24. November 2019, 13:25:11
Postitas Riire
Tänan !

Kas Kai on Väätsale läind ja abiellunud uuesti või on ta sealt pärit ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 6,137,40,0 Saaga EAA.1864.2.V-55:331?408,1636,137,40,0]

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Pühapäev 24. November 2019, 23:20:11
Postitas aavopluss
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=TLA. ... 2259,369,0


Nimed Julius Plus Mihkli p Juliane Elisabeth Ambrosius isa nimi vist Andreas Ambrosius ja rohkem ei oska lugeda.

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Esmaspäev 25. November 2019, 17:43:11
Postitas Riire
aavopluss kirjutas:
Pühapäev 24. November 2019, 23:20:11
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=TLA. ... 2259,369,0


Nimed Julius Plus Mihkli p Juliane Elisabeth Ambrosius isa nimi vist Andreas Ambrosius ja rohkem ei oska lugeda.
Palun te endale eraldi teema (uus postitus) :) Muidu on siin minu ja sinu teemad segamini. Niimoodi ei saa keegi mitte midagi aru.

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Esmaspäev 25. November 2019, 17:44:11
Postitas Riire
Riire kirjutas:
Pühapäev 24. November 2019, 13:25:11
Tänan !

Kas Kai on Väätsale läind ja abiellunud uuesti või on ta sealt pärit ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 6,137,40,0 Saaga EAA.1864.2.V-55:331?408,1636,137,40,0]
Oskab keegi öelda midagi selle Kai kohta ?

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Teisipäev 26. November 2019, 18:11:11
Postitas Riire
Oskab keegi tõlkida ?

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Teisipäev 26. November 2019, 21:03:11
Postitas arkin
No see peaks ikka nach Waetz ehk Väätsale olema

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Kolmapäev 27. November 2019, 15:58:11
Postitas Riire
Tänan !

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Kolmapäev 27. November 2019, 16:07:11
Postitas Riire
1) Mis on siin kirjas, kas läind Kirnasse ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,334,129,0 Saaga EAA.1864.2.V-59:45?176,985,334,129,0]

2) Kas siin öeldud, et abiellunud ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 4,149,85,0 Saaga EAA.1864.2.V-59:45?905,974,149,85,0]

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Laupäev 30. November 2019, 15:53:11
Postitas Riire
Oskab keegi midagi nende kahe kohta öelda ?

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Laupäev 30. November 2019, 16:17:11
Postitas arkin
1) esimesel real, jah. Edasi tuleb Nach der Revision sind im Gesinde zugekommen
2) jah, verheurath

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Laupäev 30. November 2019, 16:57:11
Postitas Riire
Tänan !

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Laupäev 30. November 2019, 19:29:11
Postitas Riire
Paluks abi

1) Kes on see Ann Mardile ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 7,270,40,0 Saaga EAA.1864.2.VII-133:433?1624,1067,270,40,0]

2) Mis võiks siin kirjas olla ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 2,479,27,0 Saaga EAA.1864.2.V-55:358?317,1142,479,27,0]