Palun abi tõlkimisel
Re: Palun abi tõlkimisel
Esimese peale mürki ei või võtta, aga oleks nagu Stieftochter (kasutütar)
Teine on lesk
Teine on lesk
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan eeros !
Kasutütar oleks loogiline küll.
Kasutütar oleks loogiline küll.
Re: Palun abi tõlkimisel
Mida võiks tähendada see sõna ?
[https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 54,99,74,0 Saaga EAA.1284.2.7:136?1670,1654,99,74,0]
ja kas vanus surres on 80 ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 51,58,50,0 Saaga EAA.1284.2.7:136?1939,1651,58,50,0]
[https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 54,99,74,0 Saaga EAA.1284.2.7:136?1670,1654,99,74,0]
ja kas vanus surres on 80 ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 51,58,50,0 Saaga EAA.1284.2.7:136?1939,1651,58,50,0]
Re: Palun abi tõlkimisel
Usutavasti on seal kirjas Badst[über] ehk saunik ja vanus võiks olla 80 küll
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Re: Palun abi tõlkimisel
Mis võiks olla Mardi surmapõhjus ? Kas see on kirjas Halskrankheit või ei ole ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 5,208,85,0 Saaga EAA.1284.1.557:5?1851,1385,208,85,0]
Re: Palun abi tõlkimisel
Herzkrämpfe
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Re: Palun abi tõlkimisel
Mida on kirjutatud siin Jüri ees ?
[https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 7,324,49,0 Saaga EAA.3144.2.8:188?347,977,324,49,0]
[https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 7,324,49,0 Saaga EAA.3144.2.8:188?347,977,324,49,0]
Re: Palun abi tõlkimisel
Eks ta vast freier Kerl ole
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Re: Palun abi tõlkimisel
1)Mida on kirjutatud peale 1852.aastat ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... ,923,192,0 Saaga EAA.1257.1.107:46?1293,579,923,192,0]
2) Kuhu on Juhan läind ? Liivimaa ? Mida see I seal ees tähendab ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 5,112,35,0 Saaga EAA.1235.1.17:136?2379,1025,112,35,0]
2) Kuhu on Juhan läind ? Liivimaa ? Mida see I seal ees tähendab ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 5,112,35,0 Saaga EAA.1235.1.17:136?2379,1025,112,35,0]
Re: Palun abi tõlkimisel
Oskab keegi midagi välja lugeda ?
Re: Palun abi tõlkimisel
1) võiks olla midagi sellist: "siinse kirikutähega aastast 1852 - peaks olema lesk, aga mis ajast, selle kohta puudub ülestähendus - samuti pole märkmeid tema kirjaoskuse ja pühakirja tundmise kohta ega leeritunnistuse kuupäeva Pilistveres. Elas Viisu mõisas. Viimati armulaual Peetris 1877. Tagasi Pilistverre"
2) mina saan ka aru, et Livland
2) mina saan ka aru, et Livland
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Re: Palun abi tõlkimisel
1) Mis võiks olla Kai surmapõhjus ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 7,261,72,0 Saaga EAA.3147.1.33:52?1945,387,261,72,0]
2) Mis võiks olla Anna Karoline surmapõhjus ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 7,168,48,0 Saaga EAA.1267.1.285:7?1526,1097,168,48,0]
2) Mis võiks olla Anna Karoline surmapõhjus ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 7,168,48,0 Saaga EAA.1267.1.285:7?1526,1097,168,48,0]
Re: Palun abi tõlkimisel
1) Allg[emeine] Geschwulst - üleüldine paistetus, põletikuline turse?
2) Wochen fieber - lapsevoodipalavik
2) Wochen fieber - lapsevoodipalavik
Re: Palun abi tõlkimisel
Aitäh !
Re: Palun abi tõlkimisel
1) Mida on siia kirjutatud Kai kohta ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... ,575,106,0 Saaga EAA.4521.1.54:433?3485,1027,575,106,0]
2) Kuhu on valda on Kai pere läinud ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... ,217,640,0 Saaga EAA.4521.1.54:433?3098,1049,217,640,0]
2) Kuhu on valda on Kai pere läinud ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... ,217,640,0 Saaga EAA.4521.1.54:433?3098,1049,217,640,0]
Re: Palun abi tõlkimisel
1) Rawasaare e Rääma vallas
2) Reidenhofi e Reiu valda
2) Reidenhofi e Reiu valda
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Re: Palun abi tõlkimisel
Mida tähendab sõna ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 5,100,48,0 Saaga EAA.1284.1.563:61?1991,385,100,48,0]
Re: Palun abi tõlkimisel
Ann on õigeusklik - Griechin
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Re: Palun abi tõlkimisel
Mida siin öeldud ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 2,317,81,0 Saaga EAA.1284.1.556:8?2112,1092,317,81,0]
Re: Palun abi tõlkimisel
Mulle paistab, et kukkus tulle - ins Feuer gefallen. Langetõvehoos siis nähtavasti, et jäi lahtiseks, kumb see surma põhjuseks oli.
Re: Palun abi tõlkimisel
Aitäh !
Re: Palun abi tõlkimisel
1) Mida on siia kirjutatud ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 2,967,67,0 Saaga EAA.1865.3.254/6:5?182,512,967,67,0]
2) Mis on Madise surmapõhjus ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 4,159,67,0 Saaga EAA.1284.1.54:20?1934,1674,159,67,0]
2) Mis on Madise surmapõhjus ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 4,159,67,0 Saaga EAA.1284.1.54:20?1934,1674,159,67,0]
Re: Palun abi tõlkimisel
Kas keegi oskab aidata ?
Re: Palun abi tõlkimisel
1) kangur Ado läks kapten Krüdeneri omandusse
2) kirjutatud on Stiche. Ei oska öelda, mis see täpsemalt võiks olla. Kui mingid pisted südames või mesilaselt, siis eeldaks, et oleks see täpsustus
2) kirjutatud on Stiche. Ei oska öelda, mis see täpsemalt võiks olla. Kui mingid pisted südames või mesilaselt, siis eeldaks, et oleks see täpsustus