Mille kohta see nüüd käis ?
Palun abi tõlkimisel
Re: Palun abi tõlkimisel
1) Kes siin on Hansul surnud ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 3,322,51,0 Saaga EAA.1243.2.1:120?411,1343,322,51,0]
2) Mida on siia kirjutatud ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 2,516,30,0 Saaga EAA.1243.2.1:108?1286,112,516,30,0]
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 3,322,51,0 Saaga EAA.1243.2.1:120?411,1343,322,51,0]
2) Mida on siia kirjutatud ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 2,516,30,0 Saaga EAA.1243.2.1:108?1286,112,516,30,0]
-
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Palun abi tõlkimisel
1. Suri tema 1-aastane laps.
2. ...ein Wirt aus Kütke ein armer Kerl
...peremees Kütke (Kütke) Kohatu kõrvalmõisast, vaene mees
http://www.mois.ee/kihel/kullamaa.shtml
2. ...ein Wirt aus Kütke ein armer Kerl
...peremees Kütke (Kütke) Kohatu kõrvalmõisast, vaene mees
http://www.mois.ee/kihel/kullamaa.shtml
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Re: Palun abi tõlkimisel
Kas ma saan õigesti aru, et laps surnud 8.aastaselt ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 9,312,58,0 Saaga EAA.1243.2.1:119?273,389,312,58,0]
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 9,312,58,0 Saaga EAA.1243.2.1:119?273,389,312,58,0]
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänud !
Re: Palun abi tõlkimisel
1) Mida on siia kirjutatud ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,289,112,0 Saaga EAA.2599.2.124:18?1443,1372,289,112,0]
2) Mida tähendab see sõna ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 0,205,74,0 Saaga EAA.2599.2.124:18?1230,1400,205,74,0]
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,289,112,0 Saaga EAA.2599.2.124:18?1443,1372,289,112,0]
2) Mida tähendab see sõna ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 0,205,74,0 Saaga EAA.2599.2.124:18?1230,1400,205,74,0]
-
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Palun abi tõlkimisel
1. Лишён прав. В арестантском отделении 1 год.
Õigustest ilma jäetud. Vanglaosakonnas 1 aasta.
2. Чернорабочий
mustatööline
Õigustest ilma jäetud. Vanglaosakonnas 1 aasta.
2. Чернорабочий
mustatööline
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Mida mõeldakse õiguste all ?
Mida on siia kõik kirjutatud ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 2364,997,0 Saaga EAA.2599.1.9:3?2929,1274,2364,997,0]
Mida mõeldakse õiguste all ?
Mida on siia kõik kirjutatud ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 2364,997,0 Saaga EAA.2599.1.9:3?2929,1274,2364,997,0]
-
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Palun abi tõlkimisel
1.https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1 ... 0%B8%D1%8F
Õiguste äravõtmine oli võimalik ainult kohtu kaudu kuriteo toimepanemise eest.
https://et.wikipedia.org/wiki/1864._aas ... isririigis
2. Аллик Ян Янович
Паспорт может быть выдан без отметки о судимости.
См. входящий № 35. 1903 г.
По приговору Ревельского Окружного Суда от 13 марта 1898 г. подвергнут лишению всех особенных, лично и по состоянию присвоенных прав и преимуществ и отдан в исправительное арестантское отделение на один год с последствиями по 48 [статье] и примечание к 51 статье Уложения о наказании.
Allik Jaan Jaani pg
Passi saab väljastada ilma karistusregistrita.
Vt kirje 35.1903.
Reveli [st Tallinna] ringkonnakohtu 13. märtsi 1898. aasta kohtuotsuse kohaselt jäeti ta ilma igasugustest erilistest, isiklikult ja riigi poolt omistatud õigustest ja privileegidest ning ta anti üheks aastaks parandusvangla osakonnale, mille tagajärjed olid 48 [artikkel] ja märkus karistusseadustiku artiklile 51.
Õiguste äravõtmine oli võimalik ainult kohtu kaudu kuriteo toimepanemise eest.
https://et.wikipedia.org/wiki/1864._aas ... isririigis
2. Аллик Ян Янович
Паспорт может быть выдан без отметки о судимости.
См. входящий № 35. 1903 г.
По приговору Ревельского Окружного Суда от 13 марта 1898 г. подвергнут лишению всех особенных, лично и по состоянию присвоенных прав и преимуществ и отдан в исправительное арестантское отделение на один год с последствиями по 48 [статье] и примечание к 51 статье Уложения о наказании.
Allik Jaan Jaani pg
Passi saab väljastada ilma karistusregistrita.
Vt kirje 35.1903.
Reveli [st Tallinna] ringkonnakohtu 13. märtsi 1898. aasta kohtuotsuse kohaselt jäeti ta ilma igasugustest erilistest, isiklikult ja riigi poolt omistatud õigustest ja privileegidest ning ta anti üheks aastaks parandusvangla osakonnale, mille tagajärjed olid 48 [artikkel] ja märkus karistusseadustiku artiklile 51.
Re: Palun abi tõlkimisel
Suur tänu !
Re: Palun abi tõlkimisel
Mida siia kirjutatud ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 1006,364,0 Saaga EAA.2599.2.169:8?4402,991,1006,364,0]
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 1006,364,0 Saaga EAA.2599.2.169:8?4402,991,1006,364,0]
-
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Palun abi tõlkimisel
город Ревель, улица Лессингская, дом 9, квартира 64 [?]
PS. file:///D:/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B8/b17087454.pdf
Vt Л täht, lk 6 [7]
PS. file:///D:/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B8/b17087454.pdf
Vt Л täht, lk 6 [7]
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
See link ei tööta mul, mis sa panid.
See link ei tööta mul, mis sa panid.
-
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Palun abi tõlkimisel
OK, saatsin Sulle e posti teel
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänud selle lingi eest !
Re: Palun abi tõlkimisel
Mida on siia kirjutatud ? Kas läinud Maidla ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 0,363,71,0 Saaga EAA.1864.2.V-69:211?41,1290,363,71,0]
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 0,363,71,0 Saaga EAA.1864.2.V-69:211?41,1290,363,71,0]
-
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Palun abi tõlkimisel
On kirjas, ei Liso on länud Maidla mõisa Paldiski kreisis.
Minu arvates asus Maidla mõis e Tockenbeck Kullamaal (nüüd Raplamaa)
http://www.eki.ee/cgi-bin/mkn.cgi?form= ... 4v=Y&of=tb
Minu arvates asus Maidla mõis e Tockenbeck Kullamaal (nüüd Raplamaa)
http://www.eki.ee/cgi-bin/mkn.cgi?form= ... 4v=Y&of=tb
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan ! Ma mõtlesin ka seda Maidla mõisa, mis oli Kullamaa khk
Re: Palun abi tõlkimisel
Mida võiks tähendada see sõna ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 1,171,57,0 Saaga EAA.1864.2.VI-73:39?1985,1291,171,57,0]
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 1,171,57,0 Saaga EAA.1864.2.VI-73:39?1985,1291,171,57,0]
Re: Palun abi tõlkimisel
entlaufen - jooksus
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Re: Palun abi tõlkimisel
1) Mida võiks see siin tähendada ?
[https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 7,233,62,0 Saaga EAA.1864.2.IV-8:156?1840,1377,233,62,0]
2) Kuhu on Writs läinud või mis toimund 1800.aastal ?
[https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... ,177,128,0 Saaga EAA.1864.2.VI-69:181?967,666,177,128,0]
[https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 7,233,62,0 Saaga EAA.1864.2.IV-8:156?1840,1377,233,62,0]
2) Kuhu on Writs läinud või mis toimund 1800.aastal ?
[https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... ,177,128,0 Saaga EAA.1864.2.VI-69:181?967,666,177,128,0]
Re: Palun abi tõlkimisel
1) ma arvan, et see on ist stum[m] - on tumm
2) on asunikuks saadetud (nähtavasti kuhugi kaugemale): Colonist, kõrval on sama öeldud: zum Colonisten abgegeben
2) on asunikuks saadetud (nähtavasti kuhugi kaugemale): Colonist, kõrval on sama öeldud: zum Colonisten abgegeben
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Re: Palun abi tõlkimisel
Mida siia kirjutatud ?
[https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 9,122,30,0 Saaga EAA.1243.2.2:96?1341,409,122,30,0]
[https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 9,122,30,0 Saaga EAA.1243.2.2:96?1341,409,122,30,0]
Re: Palun abi tõlkimisel
Kas surmapõhjus võib olla rõuged- pocken ?
Re: Palun abi tõlkimisel
Ju ta on