Palun abi tõlkimisel
Re: Palun abi tõlkimisel
Seal võiks seista
Abendmahlsverächter.
wollte com.
Jääb veidi segaseks - ühelt poolt põlgab/hoidub kõrvale armuleiva sakramendist, teiselt poolt oleks nagu väljendanud soovi sellel osaleda
Abendmahlsverächter.
wollte com.
Jääb veidi segaseks - ühelt poolt põlgab/hoidub kõrvale armuleiva sakramendist, teiselt poolt oleks nagu väljendanud soovi sellel osaleda
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan ! Lootsin, et ta surmakohta midagi kirjas. Ei leia kuidagi ta surmakannet matusteraamatust.
Re: Palun abi tõlkimisel
Paluks tõlkeabi
1) Kuhu on läinud Ann ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=34 ... 9fa983db1b
2) Kes on see Anno. Kas teenija ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=34 ... 9fa983db1b
1) Kuhu on läinud Ann ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=34 ... 9fa983db1b
2) Kes on see Anno. Kas teenija ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=34 ... 9fa983db1b
Re: Palun abi tõlkimisel
1. Gesinde nr. V (talu nr.5 ). ehk see peaks olema: http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 4,531,72,0
2. Weib - naine ju, Jaagu naine..
2. Weib - naine ju, Jaagu naine..
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Mida võiks olla kirjas siin Hansu all ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=15 ... 1400a8dcf3
Mida võiks olla kirjas siin Hansu all ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=15 ... 1400a8dcf3
Re: Palun abi tõlkimisel
Kas keegi oskaks leida Juhani ema sünnikande ning edasist elukäiku.
https://www.geni.com/people/Treieri-Jak ... 8123664734
https://www.geni.com/people/Juhan-Treim ... 6353306342
Siin Juhani Treieri Jaagu tütar Anni vallaslapse sünnikanne 1804
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=15 ... e0ab0275f5
1811.revisjon Juhan olemas, aga kus on ema ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=34 ... cf1fed0af3
https://www.geni.com/people/Treieri-Jak ... 8123664734
https://www.geni.com/people/Juhan-Treim ... 6353306342
Siin Juhani Treieri Jaagu tütar Anni vallaslapse sünnikanne 1804
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=15 ... e0ab0275f5
1811.revisjon Juhan olemas, aga kus on ema ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=34 ... cf1fed0af3
Re: Palun abi tõlkimisel
Oskab keegi seda asja lahendada ?
Kes see Juhan ikkagi seal peres on ?
Kas see väidetav ema Ann on üldse selle Jaagu tütar ? Võib olla on veel keegi Treier Jaak on kuskil olnud. Olen vaatan läbi sünnid kuni 1798 pole kuskil sellist sobivat Annit kes oleks Jaagu ja Madli tütar Laimetsast.
Kes see Juhan ikkagi seal peres on ?
Kas see väidetav ema Ann on üldse selle Jaagu tütar ? Võib olla on veel keegi Treier Jaak on kuskil olnud. Olen vaatan läbi sünnid kuni 1798 pole kuskil sellist sobivat Annit kes oleks Jaagu ja Madli tütar Laimetsast.
Re: Palun abi tõlkimisel
1811 ja 1816 aasta revisjonides on Juhan kasvandik
Update: 1811 aasta revisionis olid kirjas ainult meesterahvad
Update: 1811 aasta revisionis olid kirjas ainult meesterahvad
Viimati muutis eeros, Reede 31. Mai 2019, 19:19:05, muudetud 2 korda kokku.
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
See siis tähendab seda, et see Ann ei pruugi olla selle Jaagu tütar ?
See siis tähendab seda, et see Ann ei pruugi olla selle Jaagu tütar ?
Re: Palun abi tõlkimisel
Suur tänu Airi !
Huvitav kuidas ma ise seda näinud. Seal suht üksteise otsa ka kirjutatud kõik kanded . Ju jäi kahe silma vahele, aga Ann paistab küll õige olevat. Juhani emaks sobib hästi.
Kust edasi otsida ? Abielukanded alles 1810.aastast.
Huvitav kuidas ma ise seda näinud. Seal suht üksteise otsa ka kirjutatud kõik kanded . Ju jäi kahe silma vahele, aga Ann paistab küll õige olevat. Juhani emaks sobib hästi.
Kust edasi otsida ? Abielukanded alles 1810.aastast.
Re: Palun abi tõlkimisel
1) Mida võiks siin kirjas olla ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=34 ... 623db8fe93
2) Mida on siin Anni kohta kirjutatud ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=34 ... b31523d6c9
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=34 ... 623db8fe93
2) Mida on siin Anni kohta kirjutatud ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=34 ... b31523d6c9
Re: Palun abi tõlkimisel
Oskab keegi tõlkida neid kahte ?
Re: Palun abi tõlkimisel
1) Märt war entlaufen nach der letzten Revision kehrte 1822 zurück und ist auf Befehl des Kaiserl. Kameralhofs angeschrieben - Märt oli viimase revisjoni ajal jooksus, pöördus 1822 tagasi ja on kroonupalati otsusega nimekirja juurde kirjutatud
2) eine versehene Person - Ann on eksinud (pattu teinud)
2) eine versehene Person - Ann on eksinud (pattu teinud)
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Re: Palun abi tõlkimisel
Kas keegi suudab siit välja lugeda midagi ? Kustas paistab olevat surnud. Millal täpsemalt ? Kust otsida ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=12 ... 50e5e75112
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=12 ... 50e5e75112
Re: Palun abi tõlkimisel
Kas mõtlesite Kustas Hansu p Lembergi?
Kui jah, siis tema suri 12.06.1906 (sealsamas personaalraamatus ilusasti kirjas)
Surmameetrikas ka http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=12 ... 7f401fdc18 (nr 86)
Kui jah, siis tema suri 12.06.1906 (sealsamas personaalraamatus ilusasti kirjas)
Surmameetrikas ka http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=12 ... 7f401fdc18 (nr 86)
Re: Palun abi tõlkimisel
Ei ma mõtlen Kustast kes on Karli poeg, sündind 1873. Mind huvitab kus leida tema surm . Miks on ta nimi maha tõmmatud ? Tahaks sellele seletusi leida. Midagi on ta nime ees kirjas, aga ei oska välja lugeda. Kiri üsna halb sealt koha pealt.
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=12 ... 50e5e75112
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=12 ... 50e5e75112
Viimati muutis Riire, Esmaspäev 17. Juuni 2019, 18:16:06, muudetud 1 kord kokku.
Re: Palun abi tõlkimisel
See noorem Kustas võis 1937 veel elus olla...
Tema noorim laps Linda on sündinud 1921 aastal Päri külas http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,676,158,0
ja eestindanud komekümnendatel nime. Võimalik, et nad olid Vaikna vallas edasi - nime eestindamisel on viidatud Vaikna valla perekonnaseisuamwtnikule
Vaadake vallaelanike nimekirju (kui neid on)
Tema noorim laps Linda on sündinud 1921 aastal Päri külas http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,676,158,0
ja eestindanud komekümnendatel nime. Võimalik, et nad olid Vaikna vallas edasi - nime eestindamisel on viidatud Vaikna valla perekonnaseisuamwtnikule
Vaadake vallaelanike nimekirju (kui neid on)
Re: Palun abi tõlkimisel
Olen vallaelanike nimekirju vaadand ,aga seal pole midagi.
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=26 ... f9b46ef17d
Siin enam Kustast pole. Abikaasa Amalie-Rosalie suri 1938 veebruaris.
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=26 ... df746507d8
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=26 ... f9b46ef17d
Siin enam Kustast pole. Abikaasa Amalie-Rosalie suri 1938 veebruaris.
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=26 ... df746507d8
Re: Palun abi tõlkimisel
Ehk keegi suudab midagi välja lugeda siit rohelisest kastist oleva tekstist. Mis see 1926 seal tähendab ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=12 ... 50e5e75112
Esimene sõna oleks nagu Kattentack- Päri.
Teine nagu oleks ne tan(b)(k) ?
kolmas nagu oleks tähed echt lõpus
neljas nagu oleks (h)(k)edelnuff või (h)(k)eldekiff ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=12 ... 50e5e75112
Esimene sõna oleks nagu Kattentack- Päri.
Teine nagu oleks ne tan(b)(k) ?
kolmas nagu oleks tähed echt lõpus
neljas nagu oleks (h)(k)edelnuff või (h)(k)eldekiff ?
Re: Palun abi tõlkimisel
Oskab keegi aidata ?
Re: Palun abi tõlkimisel
Tundub, et eelmise postituse kohta ei oska keegi midagi lisada. Miks ikkagi Kustasega juhtus ? Millal suri kas 1926 ?
1)Mis juhtus Hansuga ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=12 ... 6bd8d44118
2) Mis on Anno surmapõhjus ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=12 ... 013f2af37a
3) Mis on Karli surmapõhjus ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=12 ... 12faab4ee6
1)Mis juhtus Hansuga ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=12 ... 6bd8d44118
2) Mis on Anno surmapõhjus ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=12 ... 013f2af37a
3) Mis on Karli surmapõhjus ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=12 ... 12faab4ee6
Re: Palun abi tõlkimisel
1) gleitete man dem über den bach lie-
genden balken ab und ertranck
2) brustfieber
3) sama
genden balken ab und ertranck
2) brustfieber
3) sama
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Ma paluksin eesti keelset tõlket ka. Ise kahjuks ei valda saksa keelt.
Ma paluksin eesti keelset tõlket ka. Ise kahjuks ei valda saksa keelt.
Re: Palun abi tõlkimisel
2 ja 3 ma saan aru rinnapalavik.
Mida tekst tähendab ?
1) gleitete man dem über den bach lie-
genden balken ab und ertranck
Mida tekst tähendab ?
1) gleitete man dem über den bach lie-
genden balken ab und ertranck
Re: Palun abi tõlkimisel
Libises purdelt jõkke ja uppus
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Re: Palun abi tõlkimisel
Mitmendal sündis Liisu ?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=12 ... ae7322c4f6
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=12 ... ae7322c4f6
Re: Palun abi tõlkimisel
vierundzwanzig - 24