Palun "tõlkimisel" abi

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
Andrus A
Postitusi: 393
Liitunud: Pühapäev 26. November 2006, 21:49:11
Asukoht: Tallinn
Status: Eemal

Palun "tõlkimisel" abi

Postitus Postitas Andrus A »

Tere!

Mis kirje on nime "Ott" ees? Saaga EAA.1865.4.330/9:1?1442,1742,308,56,0

Ette tänades
Andrus
Andrus A
Postitusi: 393
Liitunud: Pühapäev 26. November 2006, 21:49:11
Asukoht: Tallinn
Status: Eemal

Re: Palun "tõlkimisel" abi

Postitus Postitas Andrus A »

Sama mehe nime juures on ka selline kirje... Saaga EAA.1865.4.331/10:6?634,840,166,50,0
tilulilu
Postitusi: 431
Liitunud: Pühapäev 09. Jaanuar 2011, 21:38:01
Status: Eemal

Re: Palun "tõlkimisel" abi

Postitus Postitas tilulilu »

Tere,

1. Bedienter - teener
2. Pakuksin schuster - kingsepp
Seal on ka märge, et Ott elab nüüd talus nr 37 Saaga EAA.1865.4.331/10:17?248,1176,2288,112,0

Airi
Andrus A
Postitusi: 393
Liitunud: Pühapäev 26. November 2006, 21:49:11
Asukoht: Tallinn
Status: Eemal

Re: Palun "tõlkimisel" abi

Postitus Postitas Andrus A »

Tänud!
Andrus A
Postitusi: 393
Liitunud: Pühapäev 26. November 2006, 21:49:11
Asukoht: Tallinn
Status: Eemal

Re: Palun "tõlkimisel" abi

Postitus Postitas Andrus A »

Üks küsimus veel...
Mida tähendab see sõna Saaga EAA.1865.4.331/10:17?1881,1186,92,40,0.
Patrick Rang
Postitusi: 514
Liitunud: Kolmapäev 11. Jaanuar 2006, 22:06:01
Status: Eemal

Re: Palun "tõlkimisel" abi

Postitus Postitas Patrick Rang »

Dient - teenib.

Terv,

PR
Andrus A
Postitusi: 393
Liitunud: Pühapäev 26. November 2006, 21:49:11
Asukoht: Tallinn
Status: Eemal

Re: Palun "tõlkimisel" abi

Postitus Postitas Andrus A »

Tänud! :)
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”