Jälle abi venekeelsete nimede tõlkimisel

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
MalleT
Postitusi: 39
Liitunud: Pühapäev 18. Märts 2012, 19:18:03
Status: Eemal

Jälle abi venekeelsete nimede tõlkimisel

Postitus Postitas MalleT »

Ei loe kuidagi täpselt välja mehe-naise nimesid, ainult oletan.
Saaga EAA.1999.1.221:286
Tänud
MalleT
Postitusi: 39
Liitunud: Pühapäev 18. Märts 2012, 19:18:03
Status: Eemal

Re: Jälle abi venekeelsete nimede tõlkimisel

Postitus Postitas MalleT »

Kas võib olla Krjakova külast Aleksei Aleksei p ja Agripina Joanni t?
moonika.pohla
Postitusi: 191
Liitunud: Pühapäev 07. Juuni 2009, 19:18:06
Asukoht: Lääne-Virumaa
Status: Eemal

Re: Jälle abi venekeelsete nimede tõlkimisel

Postitus Postitas moonika.pohla »

Tere!
Märkige palun ära, millisest kohast tõlkima peab, seal 4 erinevat peret :)

Moonika
MalleT
Postitusi: 39
Liitunud: Pühapäev 18. Märts 2012, 19:18:03
Status: Eemal

Re: Jälle abi venekeelsete nimede tõlkimisel

Postitus Postitas MalleT »

Saaga EAA.1999.1.221:286?598,1557,551,159,0
Oh mind äput küll. loodan, et nüüd õnnestus!
moonika.pohla
Postitusi: 191
Liitunud: Pühapäev 07. Juuni 2009, 19:18:06
Asukoht: Lääne-Virumaa
Status: Eemal

Re: Jälle abi venekeelsete nimede tõlkimisel

Postitus Postitas moonika.pohla »

Mina loen välja Krivtseva küla
ja Petr ??kopov
Agripina Popova
!00 % kindel ei ole, sest kui võrrelda teiste inimeste nimedega on tähekujud erinevalt kirjutatud.
Moonika
ren345
Postitusi: 98
Liitunud: Laupäev 02. Juuli 2011, 12:52:07
Status: Eemal

Re: Jälle abi venekeelsete nimede tõlkimisel

Postitus Postitas ren345 »

Isa nimi on Petr (Pjotr) Kononov,
ema nimi on Agripina , isanimest tulenev ei ole küll Popova, pigem Pankova
vt Saaga EAA.1999.1.221:286?844,913,287,56,0
siin on isanimeks Pank
Ometi on selline mehenimi on kummaline. Äkki mõni on nutikam.

RK
tilulilu
Postitusi: 417
Liitunud: Pühapäev 09. Jaanuar 2011, 21:38:01
Status: Eemal

Re: Jälle abi venekeelsete nimede tõlkimisel

Postitus Postitas tilulilu »

Isa Josif Kononov ja ema Agrippina Joannova, siit peaks paremini aru saama Saaga EAA.1999.1.221:29?116,565,1014,334,0,
Saaga EAA.1999.1.220:713?173,1456,1504,408,0

Airi
moonika.pohla
Postitusi: 191
Liitunud: Pühapäev 07. Juuni 2009, 19:18:06
Asukoht: Lääne-Virumaa
Status: Eemal

Re: Jälle abi venekeelsete nimede tõlkimisel

Postitus Postitas moonika.pohla »

Tere!
Neil linkidel, jah, paremini näha :)
Aga naise nimi on siin kirjas Agripina Ivanova

Moonika
MalleT
Postitusi: 39
Liitunud: Pühapäev 18. Märts 2012, 19:18:03
Status: Eemal

Re: Jälle abi venekeelsete nimede tõlkimisel

Postitus Postitas MalleT »

Aga tänud, tänud!
Malle
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”